Şunu aradınız:: zustellungsempfänger (Almanca - Hollandaca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Hollandaca

Bilgi

Almanca

zustellungsempfänger

Hollandaca

de partij aan wie de betekening wordt overhandigd

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

eine solche regelung indiziere nicht, dass der zustellungsempfänger die sprache des Übermittlungsmitgliedstaats tatsächlich verstehe.

Hollandaca

een dergelijke regeling vormt geen aanwijzing dat de geadresseerde de taal van de lidstaat van verzending daadwerkelijk begrijpt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

die zustellung an den zustellungsempfänger sollte auch durch die zustellung einer Übersetzung des zuzustellenden schriftstücks bewirkt werden können.

Hollandaca

de betekening of kennisgeving van een stuk moet kunnen worden geregulariseerd door aan degene voor wie het stuk is bestemd betekening of kennisgeving te doen van een vertaling van het stuk.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

diese regel sollte auch für später erfolgende zustellungen gelten, nachdem der zustellungsempfänger von seinem annahmeverweigerungsrecht gebrauch gemacht hat.

Hollandaca

dit geldt ook voor de daaropvolgende betekening of kennisgeving nadat degene voor wie het stuk bestemd is gebruik heeft gemaakt van zijn weigeringsrecht.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

a) es nicht in einer sprache abgefasst ist oder nicht mit einer Übersetzung in einer sprache versehen ist, die der zustellungsempfänger versteht,

Hollandaca

a) een taal die degene voor wie het stuk is bestemd, begrijpt,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

des Übermittlungsmitgliedstaats, die der empfänger verstehe. dem zustellungsempfänger sei daher das recht einzuräumen, das schriftstück zurückzuweisen, auch wenn die in art. 8 abs.

Hollandaca

andere taal dan de officiële taal van de aangezochte lidstaat of een taal van de lidstaat van verzending die hij begrijpt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

3. hat der zustellungsempfänger die annahme des schriftstücks gemäß absatz 1 verweigert, kann die zustellung nach maßgabe dieser verordnung durch zustellung des schriftstücks mit einer Übersetzung in einer der in absatz 1 vorgesehenen sprachen bewirkt werden.

Hollandaca

3. indien degene voor wie het stuk is bestemd overeenkomstig lid 1 heeft geweigerd het stuk in ontvangst te nemen, kan de betekening of kennisgeving van het stuk worden geregulariseerd door aan degene voor wie het stuk is bestemd overeenkomstig deze verordening betekening of kennisgeving te doen van het stuk vergezeld van een vertaling in een taal zoals bedoeld in lid 1.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

1. die empfangsstelle belehrt den zustellungsempfänger schriftlich unter verwendung des vordrucks in anhang ii darüber, dass er die annahme des schriftstücks bei der zustellung oder dadurch verweigern darf, dass er das schriftstück binnen einer woche an die empfangsstelle zurückschickt, wenn

Hollandaca

1. de ontvangende instantie stelt degene voor wie het stuk is bestemd, door middel van het in bijlage ii opgenomen modelformulier in kennis van het feit dat hij kan weigeren het stuk waarvan betekening of kennisgeving moet worden verricht, in ontvangst te nemen ofwel op het ogenblik van de betekening of kennisgeving ofwel door het stuk binnen een week naar de ontvangende instantie te zenden, indien het niet is gesteld in of niet vergezeld gaat van een vertaling in een van de volgende talen:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

(12) die empfangsstelle sollte den zustellungsempfänger schriftlich unter verwendung eines vordrucks darüber belehren, dass er die annahme des schriftstücks bei der zustellung oder dadurch verweigern darf, dass er das schriftstück binnen einer woche an die empfangsstelle zurückschickt, wenn es nicht in einer sprache, die er versteht, oder in einer amtssprache des zustellungsorts abgefasst ist. diese regel sollte auch für später erfolgende zustellungen gelten, nachdem der zustellungsempfänger von seinem annahmeverweigerungsrecht gebrauch gemacht hat. sie sollte auch für die zustellung durch die diplomatischen oder konsularischen vertretungen, die zustellung durch postdienste oder die unmittelbare zustellung gelten. die zustellung an den zustellungsempfänger sollte auch durch die zustellung einer Übersetzung des zuzustellenden schriftstücks bewirkt werden können.

Hollandaca

(12) de ontvangende instantie moet degene voor wie het stuk is bestemd er door middel van een modelformulier schriftelijk van in kennis stellen dat hij het te betekenen of ter kennis te brengen stuk kan weigeren in ontvangst te nemen ofwel op het ogenblik van de betekening of kennisgeving ofwel door het stuk binnen een week naar de ontvangende instantie te zenden, indien het niet is gesteld in een taal die hij begrijpt of in een officiële taal van de plaats van betekening of kennisgeving. dit geldt ook voor de daaropvolgende betekening of kennisgeving nadat degene voor wie het stuk bestemd is gebruik heeft gemaakt van zijn weigeringsrecht. deze regels inzake weigering gelden ook voor de betekening of kennisgeving door medewerkers van ambassades en consulaten, betekening of kennisgeving door postdiensten en rechtstreekse betekening of kennisgeving. de betekening of kennisgeving van een stuk moet kunnen worden geregulariseerd door aan degene voor wie het stuk is bestemd betekening of kennisgeving te doen van een vertaling van het stuk.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,743,246,228 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam