Şunu aradınız:: da bin ich aber erleichtert (Almanca - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Croatian

Bilgi

German

da bin ich aber erleichtert

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Hırvatça

Bilgi

Almanca

davon bin ich fest überzeugt.

Hırvatça

u tom pogledu nemam ni truna sumnje.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

als kind bin ich immer früh aufgestanden.

Hırvatça

kao dijete sam uvijek rano ustajao.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er muß wachsen, ich aber muß abnehmen.

Hırvatça

on treba da raste, a ja da se umanjujem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da ich aber ihr schreien und solche worte hörte, ward ich sehr zornig.

Hırvatça

razljutio sam se veoma kad sam èuo njihovu viku i te rijeèi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

als kind bin ich öfter im meer schwimmen gegangen.

Hırvatça

kao dijete sam često išao plivati na more.

Son Güncelleme: 2023-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da ich aber sah, daß die weisheit die torheit übertraf wie das licht die finsternis;

Hırvatça

i spoznadoh da je bolja mudrost od ludosti, kao što je svjetlost bolja od tame.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

als kind bin ich jeden sommer an die küste gefahren.

Hırvatça

kao dijete sam svakog ljeta išao na morsku obalu.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

als kind bin ich öfter mit meinem vater fischen gegangen.

Hırvatça

kao dijete sam često sa svojim ocem išao na pecanje.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da ich aber erkunden wollte die ursache, darum sie ihn beschuldigten, führte ich ihn in ihren rat.

Hırvatça

htjedoh saznati za što ga okrivljuju pa ga dovedoh u njihovo vijeæe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bin ich denn ein meer oder ein meerungeheuer, daß du mich so verwahrst?

Hırvatça

zar sam more ili neman morska, pa si stražu nada mnom stavio?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

alle sechs monate bin ich nach brüssel gereist, um währungsangleichungen abzusprechen.

Hırvatça

svakih šest mjeseci putovao sam u bruxelles kako bih prisustvovao monetarnom usklađivanju.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bin ich denn damit euer feind geworden, daß ich euch die wahrheit vorhalte?

Hırvatça

tako? postadoh li vam neprijateljem propovijedajuæi vam istinu?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

daher bin ich erfreut über die klare unterstützung der mitgliedstaaten für diesen wichtigen vorschlag.

Hırvatça

stoga me snažna podrška država članica u vezi ovog prijedloga iznimno veseli.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da ich aber sieben brach unter die viertausend, wieviel körbe voll brocken hobt ihr da auf? sie sprachen: sieben.

Hırvatça

"a kada razlomih sedam na èetiri tisuæe, koliko punih košara ulomaka odnijeste?" odgovore: "sedam."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

die gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine zeugnisse.

Hırvatça

bezbožni vrebaju da me upropaste, ali ja na tvoje pazim propise.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das sage ich aber, daß ihr nicht euch dünken lasset, als hätte ich euch wollen schrecken mit briefen.

Hırvatça

samo da se ne bi èinilo kao da vas zastrašujem poslanicama!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn ich hoffe auf den herrn, der sein antlitz verborgen hat vor dem hause jakob; ich aber harre sein.

Hırvatça

Èekat æu jahvu koji je lice svoje sakrio od doma jakovljeva - u njega ja se uzdam.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ach daß die stolzen müßten zu schanden werden, die mich mit lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen befehlen.

Hırvatça

nek' se smetu oholi, jer me tlaèe nizašto, a ja æu o naredbama tvojim razmišljat'.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich aber möchte, dass die europäische union ein anderes „triple-a“ anstrebt und erreicht.

Hırvatça

uistinu na europodručju samo dvije zemlje još imaju ocjenu „trostrukog a”, njemačka i luksemburg.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bin ich aber leichtfertig gewesen, da ich solches dachte? oder sind meine anschläge fleischlich? nicht also; sondern bei mir ist ja ja, und nein ist nein.

Hırvatça

pa jesam li možda bio lakomislen kad sam to namjeravao? ili što namjeravam, po tijelu namjeravam te je u mene istodobno "da, da!" i "ne, ne!"?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,791,724,911 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam