Şunu aradınız:: ich wage mich zu fragen (Almanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Latin

Bilgi

German

ich wage mich zu fragen

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Latince

Bilgi

Almanca

es ist zu fragen

Latince

petendum est

Son Güncelleme: 2024-06-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

indem ich mich zu den sternen wage

Latince

typvs orbis terrarvm

Son Güncelleme: 2020-10-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

zu fragen, für das reich der römer,

Latince

romanis imperium petere

Son Güncelleme: 2023-10-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und sie wagten ihn fürder nichts mehr zu fragen.

Latince

et amplius non audebant eum quicquam interrogar

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

sie aber verstanden das wort nicht, und fürchteten sich, ihn zu fragen.

Latince

et venerunt capharnaum qui cum domi esset interrogabat eos quid in via tractabati

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

mose antwortete ihm: das volk kommt zu mir, gott um rat zu fragen.

Latince

cui respondit moses venit ad me populus quaerens sententiam de

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

dies ist zu fragen, welche art von bewachung, was nicht weniger gewonnen als

Latince

non minus est quaerere quam questa parta tueri

Son Güncelleme: 2020-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

dabei aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt gewissen allenthalben, gegen gott und die menschen.

Latince

in hoc et ipse studeo sine offendiculo conscientiam habere ad deum et ad homines sempe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und ich will mich zu euch wenden und will euch wachsen und euch mehren lassen und will meinen bund euch halten.

Latince

respiciam vos et crescere faciam multiplicabimini et firmabo pactum meum vobiscu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

herr, frühe wollest du meine stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.

Latince

rex meus et deus

Son Güncelleme: 2017-11-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und bin hinfort nicht mehr wert, daß ich dein sohn heiße; mache mich zu einem deiner tagelöhner!

Latince

et iam non sum dignus vocari filius tuus fac me sicut unum de mercennariis tui

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und sie fingen an, zu fragen unter sich selbst, welcher es doch wäre unter ihnen, der das tun würde.

Latince

et ipsi coeperunt quaerere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esse

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich weiß wohl, daß ihr abrahams samen seid; aber ihr sucht mich zu töten, denn meine rede fängt nicht bei euch.

Latince

scio quia filii abrahae estis sed quaeritis me interficere quia sermo meus non capit in vobi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

aber du, herr, bist der schild für mich und der mich zu ehren setzt und mein haupt aufrichtet.

Latince

multi dicunt animae meae non est salus ipsi in deo %eius; diapsalm

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

sie aber stehen nach meiner seele, mich zu überfallen; sie werden unter die erde hinunterfahren.

Latince

et infirmatae sunt contra eos linguae eorum conturbati sunt omnes qui videbant eo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

aber das wort verstanden sie nicht, und es ward vor ihnen verborgen, daß sie es nicht begriffen. und sie fürchteten sich, ihn zu fragen um dieses wort.

Latince

at illi ignorabant verbum istud et erat velatum ante eos ut non sentirent illud et timebant interrogare eum de hoc verb

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

als sie nun anhielten, ihn zu fragen, richtete er sich auf und sprach zu ihnen: wer unter euch ohne sünde ist, der werfe den ersten stein auf sie.

Latince

cum autem perseverarent interrogantes eum erexit se et dixit eis qui sine peccato est vestrum primus in illam lapidem mitta

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

der haushalter sprach bei sich selbst: was soll ich tun? mein herr nimmt das amt von mir; graben kann ich nicht, so schäme ich mich zu betteln.

Latince

ait autem vilicus intra se quid faciam quia dominus meus aufert a me vilicationem fodere non valeo mendicare erubesc

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

aber dem könig juda's, der euch gesandt hat, den herrn zu fragen, sollt ihr sagen: so spricht der herr, der gott israels:

Latince

regi autem iuda qui misit vos ut consuleretis dominum sic dicetis haec dicit dominus deus israhel pro eo quod audisti verba volumini

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

du menschenkind, sage den Ältesten israels und sprich zu ihnen: so spricht der herr herr: seid ihr gekommen, mich zu fragen? so wahr ich lebe, ich will von euch ungefragt sein, spricht der herr herr.

Latince

fili hominis loquere senioribus israhel et dices ad eos haec dicit dominus deus num ad interrogandum me vos venistis vivo ego quia non respondebo vobis ait dominus deu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,790,842,171 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam