Şunu aradınız:: weissagt (Almanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Latin

Bilgi

German

weissagt

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Latince

Bilgi

Almanca

nun, warum strafst du denn nicht jeremia von anathoth, der euch weissagt?

Latince

et nunc quare non increpasti hieremiam anathothiten qui prophetat vobi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wer aber weissagt, der redet den menschen zur besserung und zur ermahnung und zur tröstung.

Latince

nam qui prophetat hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolatione

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein jeglicher mann, der betet oder weissagt und hat etwas auf dem haupt, der schändet sein haupt.

Latince

omnis vir orans aut prophetans velato capite deturpat caput suu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ist's nicht das, daraus mein herr trinkt und damit er weissagt? ihr habt übel getan.

Latince

scyphum quem furati estis ipse est in quo bibit dominus meus et in quo augurari solet pessimam rem fecisti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn aber ein prophet von frieden weissagt, den wird man kennen, ob ihn der herr wahrhaftig gesandt hat, wenn sein wort erfüllt wird.

Latince

propheta qui vaticinatus est pacem cum venerit verbum eius scietur propheta quem misit dominus in veritat

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein weib aber, das da betet oder weissagt mit unbedecktem haupt, die schändet ihr haupt, denn es ist ebensoviel, als wäre es geschoren.

Latince

omnis autem mulier orans aut prophetans non velato capite deturpat caput suum unum est enim atque si decalvetu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da sprach der könig israels zu josaphat: sagte ich dir nicht: er weissagt über mich kein gutes, sondern böses?

Latince

et ait rex israhel ad iosaphat nonne dixi tibi quod non prophetaret iste mihi quicquam boni sed ea quae mala sun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da sprach der könig israels zu josaphat: habe ich dir nicht gesagt, daß er mir nichts gutes weissagt, sondern eitel böses?

Latince

dixit ergo rex israhel ad iosaphat numquid non dixi tibi quia non prophetat mihi bonum sed semper malu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darum spricht der herr herr also: weil ihr das predigt, woraus nichts wird, und lügen weissagt, so will ich an euch, spricht der herr herr.

Latince

propterea haec dicit dominus deus quia locuti estis vana et vidistis mendacium ideo ecce ego ad vos ait dominus deu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(solches aber redete er nicht von sich selbst, sondern weil er desselben jahres hoherpriester war, weissagte er. denn jesus sollte sterben für das volk;

Latince

hoc autem a semet ipso non dixit sed cum esset pontifex anni illius prophetavit quia iesus moriturus erat pro gent

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,316,845 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam