Şunu aradınız:: kostenentscheidung (Almanca - Lehçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Lehçe

Bilgi

Almanca

kostenentscheidung

Lehçe

rozstrzygnięcie w przedmiocie kosztów

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

Übergehen der kostenentscheidung

Lehçe

interwenient pokrywa własne koszty.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

— die kostenentscheidung vorzubehalten.

Lehçe

— powstrzymał się od wydawania rozstrzygnięcia w przedmiocie kosztów postępowania.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

artikel 86 kostenentscheidung ...................... . ...................... ......................

Lehçe

artykuł 86 rozstrzygnięcie w przedmiocie kosztów. . . . . . . . . . . . . . . .............................

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kostenentscheidung bleibt vorbehalten.

Lehçe

rozstrzygnięcie o kosztach nastąpi w orzeczeniu kończącym postępowanie w sprawie.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 12
Kalite:

Almanca

-kostenentscheidung entsprechend der rechtslage

Lehçe

-rozstrzygnięcie w przedmiocie kosztów postępowania.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

-kostenentscheidung zugunsten der klägerin.

Lehçe

-zasądzenie na rzecz skarżącej kosztów postępowania.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

2. die kostenentscheidung bleibt vorbehalten.

Lehçe

2) każda ze stron ponosi własne koszty.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ein rechtsmittel nur gegen die kostenentscheidung oder gegen die kostenfestsetzung ist unzulässig .

Lehçe

odwołanie nie może dotyczyć wyłącznie ustalenia wysokości kosztów postępowania lub wskazania strony je ponoszącej.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

-die verkündung des urteils zur hauptsache.2. die kostenentscheidung bleibt vorbehalten.

Lehçe

2) rozstrzygnięcie w przedmiocie kosztów nastąpi w orzeczeniu kończącym postępowanie.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ein rechtsmittel, das sich nur gegen die kostenentscheidung oder gegen die kostenfestsetzung wendet, ist unzulässig.

Lehçe

odwołanie nie może dotyczyć wyłącznie ustalenia wysokości kosztów postępowania i wskazania strony je ponoszącej.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

2 der satzung das bloße interesse an der beseitigung der erstinstanzlichen kostenentscheidung die fortführung eines rechtsmittelverfahrens rechtfertigen.

Lehçe

mając na uwadze cel art. 58 ust. 2 regulaminu, również sam interes w uchyleniu rozstrzygnięcia o kosztach dokonanego w pierwszej instancji nie może uzasadniać kontynuowania postępowania odwoławczego.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

denn ein rechtsmittel nur gegen die kostenentscheidung ist gemäß art. 58 abs. 2 der satzung des gerichtshofs unzulässig.

Lehçe

odwołanie dotyczące wyłącznie ustalenia wysokości kosztów postępowania jest bowiem niedopuszczalne na mocy art. 58 ust. 2 regulaminu trybunału.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

für die parteien der ausgangsverfahren ist das verfahren ein zwischenstreit in den bei den vorlegenden gerichten anhängigen rechtsstreitigkeiten; die kostenentscheidung

Lehçe

dla stron postępowania przed sądami krajowymi niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed tymi sądami, do

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

wird das widerspruchsverfahren gemäß absatz 2 oder 3 vor ablauf der in absatz 1 genannten frist eingestellt, wird keine kostenentscheidung getroffen.

Lehçe

jeżeli przed upływem terminu, o którym mowa w ust. 1, postępowanie zostanie zamknięte zgodnie z ust. 2 lub 3, nie wydaje się decyzji w sprawie kosztów.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

( 2 ) ein rechtsmittel , das sich nur gegen die kostenentscheidung oder gegen die kostenfestsetzung wendet , ist unzulässig .

Lehçe

jeśli rada uprzednio podała zalecenia do publicznej wiadomości , to z chwilą uchylenia decyzji przewidzianej w ustępie 8 oświadcza publicznie , że nie ma już nadmiernego deficytu w tym państwie członkowskim .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

für die parteien des ausgangsverfahrens ist das verfahren ein zwischenstreit in dem bei dem vorlegenden gericht anhängigen rechtsstreit. die kostenentscheidung ist daher sache dieses gerichts.

Lehçe

dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed tym sądem, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die kostenentscheidung bleibt mit ausnahme der entscheidung über die kosten der agriconsulting europe sa vorbehalten. diese trägt die im rahmen ihres antrags auf zulassung als streithelfer entstandenen kosten.

Lehçe

rozstrzygnięcie o kosztach nastąpi w orzeczeniu kończącym postępowanie w sprawie z wyjątkiem kosztów poniesionych przez agriconsulting europe sa, która ponosi koszty związane z jej wnioskiem o dopuszczenie do sprawy w charakterze interwenienta.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

aus demselben grund weist der gerichtshof einen rechtsmittelgrund zur erstinstanzlichen kostenentscheidung als unzulässig zurück, wenn dies der einzig verbleibende von mehreren rechtsmittelgründen ist und bereits feststeht, dass alle anderen rechtsmittelgründe

Lehçe

z tego samego powodu trybunał odrzuca jako niedopuszczalne także odwołanie dotyczące ustalenia wysokości kosztów postępowania w pierwszej instancji, gdy jest to jedyny utrzymany zarzut i gdy już ustalono, że inne zarzuty nie

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(2) die kostenverteilung gemäß artikel 81 absätze 3 und 4 der verordnung wird in einer kostenentscheidung der widerspruchsabteilung, der nichtigkeitsabteilung oder der beschwerdekammer angeordnet.

Lehçe

2. podziału kosztów na podstawie art. 81 ust. 1 i 2 rozporządzenia dokonuje się w decyzji w sprawie kosztów wydanej przez wydział sprzeciwów, wdział unieważnień lub izbę odwoławczą.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,528,309 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam