Şunu aradınız:: verteidigungsmarkt (Almanca - Letonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Latvian

Bilgi

German

verteidigungsmarkt

Latvian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Letonca

Bilgi

Almanca

entwicklungen auf dem verteidigungsmarkt

Letonca

aizsardzības nozares tirgus attīstība

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

mit dem verteidigungsmarkt zusammenhängende fragen

Letonca

ar aizsardzības tirgu saistītie jautājumi

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

4.21 ein europäischer verteidigungsmarkt hätte kritische masse.

Letonca

4.21 eiropas aizsardzības tirgum būtu kritiskā masa.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

immer mehr lösungen werden vom zivilen markt in den verteidigungsmarkt überführt27.

Letonca

arvien lielāks skaits risinājumu tiek pārnesti no civilā uz aizsardzības nozares tirgu27.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die forschung sollte so organisiert werden, dass sie zu einem gemeinsamen verteidigungsmarkt in europa beiträgt.

Letonca

izpēti vajadzētu organizēt tādā veidā, lai tā dotu ieguldījumu kopējā aizsardzības aprīkojuma tirgū eiropā.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

man kann klar zwischen einem (zivilen) sicherheits- und einem (militärischen) verteidigungsmarkt unterscheiden.

Letonca

(civilās) drošības un (militārās) aizsardzības tirgus ir nepārprotami nošķirts.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

eine weitere mitteilung der kommission wird die verteidigungsindustrie und den verteidigungsmarkt zum gegenstand haben. ihre zielrichtung wird sein, die wettbewerbsfähigkeit des europäischen verteidigungssektors durch geeignete marktvorschriften und fue-programme zu fördern.

Letonca

komisija arī iesniegs paziņojumu par aizsardzības rūpniecību un tirgiem, kas vērsts uz to, lai veicinātu eiropas aizsardzības rūpniecības konkurētspēju, izmantojot atbilstošus tirgus tiesību aktus un pētniecības un attīstības programmas.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kommission arbeitet an einer reihe von initiativen, die genau in diese richtung gehen. gestützt auf das 7. rahmenprogramm, die mitteilung über staatliche beihilfen, i2010, die strategischen richtlinien für kohäsionspolitik usw. wird die kommission im ersten quartal 2006 eine mitteilung vorlegen, in der sie aufzeigt, durch welche prioritären maßnahmen sich die fue-investitionen anheben und attraktive märkte schaffen lassen und das wachstum der innovativen unternehmen europas, vor allem der kmu, gefördert werden kann. dabei wird die kommission versuchen, ihre vorschläge durch konkrete beispiele staatlicher fue-finanzierung zu untermauern, bei denen es gelungen ist, den zugang zu finanzmitteln zu erleichtern, grenzüberschreitenden investitionen entgegenstehende hindernisse zu beseitigen, die stimulierende wirkung auf die fue-tätigkeit im privaten sektor zu verstärken und öffentlich-private partnerschaften zu fördern. in diesem rahmen wird die kommission die rechtsvorschriften zu staatlichen beihilfen und die wettbewerbsvorschriften daraufhin sondieren, wie sich fue und innovation besser fördern lassen. eine weitere mitteilung der kommission wird die verteidigungsindustrie und den verteidigungsmarkt zum gegenstand haben. ihre zielrichtung wird sein, die wettbewerbsfähigkeit des europäischen verteidigungssektors durch geeignete marktvorschriften und fue-programme zu fördern.

Letonca

komisija strādā pie vairākām iniciatīvām, kuras tieši attiecas uz iepriekšminētajiem jautājumiem. balstoties uz septīto pamatprogrammu, paziņojumu par valsts atbalstu, i2010, kohēzijas politikas stratēģiskajām vadlīnijām u.c., komisija 2006. gada pirmajā ceturksnī izstrādās paziņojumu, norādot prioritārās darbības, lai palielinātu ieguldījumus pētniecības un attīstības finansēšanā, radītu pievilcīgus tirgus un sekmētu eiropas jauninājumu kompāniju, jo īpaši mazo un vidējo uzņēmumu izaugsmi. komisija centīsies sniegt konkrētus piemērus, kur publiskais pētniecības un attīstības finansējums ir atvieglojis piekļuvi finansējumam, likvidējis šķēršļus pārrobežu ieguldījumiem, ļāvis labāk izmantot privātā sektora finansējumu pētniecības un attīstības jomā un sekmējis publiskā un privātā sektora partnerību. Šajā ziņā komisija rūpīgi pētīs valsts atbalsta tiesību aktu un konkurences noteikumu piemērošanu, lai atvieglotu pētniecību un attīstību un jauninājumus. komisija arī iesniegs paziņojumu par aizsardzības rūpniecību un tirgiem, kas vērsts uz to, lai veicinātu eiropas aizsardzības rūpniecības konkurētspēju, izmantojot atbilstošus tirgus tiesību aktus un pētniecības un attīstības programmas.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,636,289 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam