Şunu aradınız:: entschädigungsansprüche (Almanca - Macarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Hungarian

Bilgi

German

entschädigungsansprüche

Hungarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Macarca

Bilgi

Almanca

entschädigungsansprüche wegen tod, verwundung, beschädigung oder verlust

Macarca

követelések haláleset, sérülés, kár és veszteség esetén

Son Güncelleme: 2010-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

europäische und nationale informationen über die rechte von opfern in strafverfahren und ihre entschädigungsansprüche,

Macarca

az európai és nemzeti információkat az áldozatokat a büntetőeljárás során megillető jogokkal, valamint a kártérítéshez való joggal kapcsolatban;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

davon seien nur entschädigungsansprüche gegen staatliche stellen ausgenommen, um die es hier nicht gehe.

Macarca

a rendelet hatálya alól csak az állami hatóságokkal szembeni megtérítési igények vannak kivéve, amiről a jelen ügyben nincs szó.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

alle entschädigungsansprüche, die die gültigkeit oder rechtmäßigkeit des verkaufs der agb1 an den käufer betreffen, geltend gemacht

Macarca

bárminemű kártalanítási igény, mely az agb1 eladásának érvényességével vagy jogszerűségével kapcsolatos, a vevő ellen a következők részéről:

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

entschädigungsansprüche wegen annullierter flüge wurden ebenso wie viele forderungen im zusammenhang mit flugumleitungen und kurzfristiger betreuung innerhalb vernünftiger fristen bearbeitet.

Macarca

a törölt járatok miatti jegyár-visszafizetések iránti kérelmekkel a légitársaságok kellő időben foglalkoztak, csakúgy, mint a más útvonalra tereléssel és a rövid távú gondoskodással összefüggő kérelmekkel.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die haftungsbeschränkung sollte gegenüber dem geprüften unternehmen und gegenüber dritten gelten, die nach den nationalen rechtsvorschriften entschädigungsansprüche geltend machen können.

Macarca

a felelősséget a könyvvizsgálat tárgyát képező társasággal és a nemzeti jog szerint kártérítési követelés benyújtására jogosult egyéb harmadik felekkel szemben kellene korlátozni.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

außerdem teilte die tschechische republik der kommission mit, dass bis zum zeitpunkt dieser verzichtserklärung weder die gecih noch die gecb entschädigungsansprüche nach den genannten bestimmungen erhoben hätten.

Macarca

a cseh köztársaság egyben bejelentette a bizottságnak, hogy a lemondás dátumáig sem a gecih, sem a gecb vonatkozásában nem merültek fel kártalanítási igények az említett meghatározások ügyében.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn sie mit drei oder mehr stunden verspätung am zielflughafen ankommen, haben sie gegebenenfalls dieselben entschädigungsansprüche wie im fall von flugannullierung, sofern die fluggesellschaft nicht nachweisen kann, dass die verspätung auf außerordentliche umstände zurückzuführen ist.

Macarca

amennyiben a járat legalább háromórás késéssel éri el úti célját, az utast ugyanolyan kártalanítás illeti meg, mint a járat törlése esetén, kivéve ha a légitársaság bizonyítani tudja, hogy a késésre különleges körülmények adtak okot.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

nach ansicht der italienischen behörden hätte die verweigerung der gleichen entschädigungsansprüche, wie sie einem privatunternehmen zustehen würden, im fall von terni einen verstoß gegen den neutralitätsgrundsatz der eigentumsordnung gemäß artikel 295 eg-vertrag dargestellt.

Macarca

az olasz hatóságok szerint, ha a ternit megfosztanák a megfelelő kártalanításhoz fűződő azon jogtól, amelyre egy magánkézben lévő társaság jogosult lenne, sértené az ek-szerződés 295. cikkében a tulajdoni rend semlegességére vonatkozóan megállapított elvet.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die systeme von ihren mitgliedern zusätzliche beiträge für den fall einfordern können, dass die zielausstattung zur regelung der entschädigungsansprüche im sinne von artikel 9 absatz 2 nicht ausreicht.

Macarca

a tagállamok gondoskodnak arról, hogy a kártalanítási rendszerek kiegészítő befizetést kérhessenek a rendszer tagjaitól abban az esetben, ha a finanszírozási célszint nem elegendő a 9.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

insbesondere raschere erstregistrierung von eigentumsrechten und raschere bearbeitung von entschädigungsansprüchen sowie gewährleistung der nachhaltigkeit der entschädigungsstrategien und -mechanismen.

Macarca

különösen az ingatlanok első nyilvántartásba vételének és a kárpótlási igénybejelentések feldolgozásának felgyorsítása, továbbá a kárpótlások fenntarthatóságát garantáló stratégiák és mechanizmusok biztosítása.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,251,835 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam