İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
diese möglichkeit zur kompetenzerweiterung wird mit sicherheit zur verbesserung der effizienz und arbeitsfähigkeit beitragen.
esta possibilidade de alargamento de competências contribuirá seguramente para a melhoria da eficiência e da capacidade de trabalho.
arbeitsfähigkeit: das laboratorium in vigo unternimmt mit den ihm zur verfügung stehenden mitteln im jahresdurchschnitt
capacidade de trabalho: com os meios de que dispõe, o laboratório de vigo realiza, em média, por ano:
der rat hebt hervor, daß die arbeitsfähigkeit des unff ganz oben auf der internationalen tagesordnung stehen sollte.
o conselho salienta que a operacionalização do unff deve ser uma prioridade da agenda internacional.
selbstverständlich spielt für die arbeitsfähigkeit des amtes die ernennung des direktors eine sehr große rolle.
É evidente que a nomeação do director tem uma importância decisiva para a capacidade de trabalho do organismo.
einige regulierer äußern sich besorgt darüber, dass die zahl der beschwerden und rechtsstreitigkeiten ihre arbeitsfähigkeit beeinträchtigt.
nalguns casos, os reguladores queixam-se de que o número de recursos e litígios está a prejudicar o seu plano de trabalho.
bei uns erfolgen maßnahmen zur erhaltung der arbeitsfähigkeit gemeinsam mit dem arbeitgeber, dem beschäftigten und den kooperationsgremien.
no nosso país as acções relativas à manutenção da capacidade de trabalho são realizadas conjuntamente com o empregador, o trabalhador e as organizações conjuntas.
die umsetzung vieler programmteile hängt ganz entscheidend davon ab, dass die arbeitsfähigkeit der nationalen agenturen gewährleistet ist.
É antes de mais o funcionamento das agências nacionais que importa no quadro da execução de uma grande parte do programa.
4.3 die dichte und frequenz möglicher kommunikation unter den mitgliedern des ebr entscheidet mit über die arbeitsfähigkeit dieses gremiums.
4.3 a intensidade e frequência do possível procedimento de comunicação entre os membros dos conselhos de empresa europeus são decisivas para a capacidade de trabalho desta instância.
am 1. januar 2006 wurde das gesetz über die arbeitsunfähigkeitsversicherung durch das gesetz über arbeit und einkommen entsprechend der arbeitsfähigkeit ersetzt.
em 1 de janeiro de 2006, a lei relativa ao seguro contra a incapacidade de trabalho (wet op de arbeidsongeschiktheidsverzekering) é substituída pela lei "trabalho e rendimentos consoante a capacidade de trabalho" (wet werk en inkomen naar arbeidsvermogen).
statt arbeitslosigkeit zu verwalten, muss die arbeitsfähigkeit deutlich gesteigert werden durch qualifizierungsmaßnahmen, marktorientierte fortbildung und internetanschlüsse.
em vez de tentar de gerir o desemprego, seria conveniente aumentar significativamente as competências profissionais por meio de medidas de melhoramento das qualificações, da formação continua orientada em função do mercado e do acesso à internet.
daher wird die kommission eine verstärkte nutzung zugänglicher öffentlicher verkehrsmittel fördern, was einen bedeutsamen beitrag zur förderung der arbeitsfähigkeit darstellt.
consequentemente, a comissão incentivará uma maior utilização de transportes públicos acessíveis, o que constituirá um importante contributo para a capacidade de trabalho.
außerdem hat das land ein verfahren zur beurteilung der arbeitsfähigkeit eingeführt sowie ein breiteres spektrum an maßnahmen, um den menschen beim wiedereinstieg in den arbeitsmarkt zu helfen.
além disso, introduziu um novo procedimento para avaliar a capacidade de trabalhar e um conjunto mais vasto de medidas de ativação para ajudar as pessoas a regressar ao mercado de trabalho.
herstellung der vollständigen arbeitsfähigkeit des instituts für geistiges eigentum, damit es seine aufgaben wirksam wahrnehmen kann, und anwendung und durchsetzung des bestehenden rechtsrahmens.
tornar o instituto de propriedade intelectual plenamente operacional, por forma a cumprir cabalmente a sua missão e executar o quadro jurídico em vigor.
die kommission muß also ins obligo genommen werden für den strategischen rahmen zur förderung von arbeitsfähigkeit und arbeitsqualität, für die bewertung der ergebnisse und die wirksame kommunikation von best practices.
a comissão terá de assumir a responsabilidade pelo enquadramento estratégico destinado a desenvolver a capacidade e a qualidade de trabalho, a avaliação dos resultados e a divulgação eficaz das melhores práticas.
daher bekräftigt der ausschuß die notwendigkeit, kurzfristig diesen gemischten konsultativausschuß einzurichten, der mit ausreichenden finanziellen mitteln ausgestattet werden muß, um seine arbeitsfähigkeit sicherzustellen.
o comité reitera, por conseguinte, a necessidade da formação, a curto prazo, deste comité consultivo misto, ao qual deve ser atribuída base financeira que lhe permita funcionar.
dieses erlaubt es arbeitnehmern mit eingeschränkter arbeitsfähigkeit, in einem beschäftigungsverhältnis zu bleiben, sodass die zahl der menschen, die eine vorruhestandsregelung in anspruch nehmen, voraussichtlich zurückgeht.
esta lei aumentou as possibilidades de os trabalhadores com deficiência permanecerem no mercado de trabalho, implicando, por conseguinte, uma redução do número de pessoas que entram num regime de reforma antecipada.