İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
zulassung von erhaltungssorten
admissÃo de variedades de conservaÇÃo
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inverkehrbringen von saatgut von "erhaltungssorten"
comercialização de sementes de espécies ditas "de conservação"
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
auch erhaltungssorten und saatgut aus ökologischem landbau müssen in diese prüfungen einbezogen werden können.
as variedades de conservação e as sementes biológicas devem poder beneficiar também desses testes.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
derartige sorten sind in dem gemeinsamen sortenkatalog für landwirtschaftliche pflanzenarten als „erhaltungssorten“ zu bezeichnen.
estas variedades devem ser referidas no catálogo comum das variedades das espécies de plantas agrícolas como «variedades de conservação».
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der genannten delegation zufolge gewinnen so genannte erhaltungssorten insbesondere mit blick auf die erhaltung pflanzengenetischer ressourcen immer mehr an bedeutung.
segundo esta delegação, as espécies de conservação são cada vez mais importantes para a conservação dos recursos fitogenéticos,
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die mengen des in den verkehr gebrachten saatguts von erhaltungssorten sollten von den lieferanten an die mitgliedstaaten und von den mitgliedstaaten an die kommission gemeldet werden.
as quantidades de sementes de variedades de conservação colocadas no mercado devem ser comunicadas pelos fornecedores aos estados-membros e por estes últimos à comissão.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
was die erzeugung und das inverkehrbringen von saatgut und pflanzkartoffeln von erhaltungssorten anbelangt, so sollte eine abweichung in bezug auf die amtliche zertifizierung vorgesehen werden.
quanto à produção e comercialização de sementes e batatas de semente de variedades de conservação, deve prever-se uma derrogação à certificação oficial.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die in ihrem hoheitsgebiet tätigen lieferanten für jede produktionsperiode über die jeweilige menge des in den verkehr gebrachten saatguts von erhaltungssorten mitteilung machen.
os estados-membros devem garantir que os fornecedores que operam nos respectivos territórios comuniquem, para cada campanha de produção, a quantidade de sementes de cada variedade de conservação colocada no mercado.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die verpackungen und behältnisse für saatgut von erhaltungssorten ein etikett des lieferanten oder einen aufgedruckten oder aufgestempelten vermerk mit folgenden angaben tragen:
os estados-membros devem garantir que as embalagens ou contentores de sementes de variedades de conservação ostentem o rótulo do fornecedor, uma inscrição impressa ou um selo com as informações seguintes:
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abweichend von artikel 1 absatz 2 der richtlinie 2003/90/eg können die mitgliedstaaten eigene vorschriften in bezug auf unterscheidbarkeit, beständigkeit und homogenität der erhaltungssorten erlassen.
em derrogação ao n.o 2 do artigo 1.o da directiva 2003/90/ce, os estados-membros podem adoptar disposições nacionais no que diz respeito à distinção, à estabilidade e à homogeneidade das variedades de conservação.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
um dieses ziel zu verwirklichen, ist es notwendig, ausnahmeregelungen für die zulassung von erhaltungssorten zur aufnahme in die nationalen sortenkataloge für landwirtschaftliche pflanzenarten sowie zur erzeugung und für das inverkehrbringen von saatgut bzw. pflanzkartoffeln dieser sorten vorzusehen.
a fim de alcançar esse objectivo, é necessário prever derrogações aplicáveis à admissão de variedades de conservação, para inclusão nos catálogos nacionais das variedades das espécies de plantas agrícolas e para a produção e comercialização de sementes e batatas de semente dessas variedades.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abweichend von artikel 7 absatz 1 erster satz der richtlinie 2002/53/eg wird keine amtliche prüfung verlangt, wenn die folgenden informationen für eine entscheidung über die zulassung der erhaltungssorten ausreichen:
em derrogação à primeira frase do n.o 1 do artigo 7.o da directiva 2002/53/ce, não será exigido nenhum exame oficial se as informações a seguir mencionadas forem suficientes para decidir da admissão das variedades de conservação:
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erhaltungssorte
variedade de conservação
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: