İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
krankenversorgung der bundesbahnbeamten;
krankenversorgung der bundesbahnbeamten;.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
akzeptanz der krankenversorgung durch den patienten
aceitação pelo paciente de cuidados de saúde
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
schulische krankenversorgung, gesundheitsversorgung von müttern und kindern
serviços de saúde escolar e cuidados de saúde materno-infantis
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verbleibende belastungen aus der krankenversorgung ehemaliger bergarbeiter;
encargos residuais decorrentes da cobertura do regime de seguro de doença de antigos mineiros;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
j) verbleibende kosten für die krankenversorgung ehemaliger bergarbeiter;
j) encargos residuais decorrentes da cobertura do regime de seguro de doença de antigos mineiros;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie stellen unsere derzeitige krankenversorgung zudem vor besondere probleme.
colocam também desafios especiais quanto ao modo como os cuidados de saúde são actualmente prestados.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie sollen sie denn in würde in seniorenheimen leben, und was ist mit der krankenversorgung?
como hão-de viver com dignidade em lares de idosos e o que se passa com o seguro de doença?
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
norwegen verabschiedete den nationalen plan zu demenzerkrankungen 201514, der fünf hauptstrategien zur bewältigung künftiger herausforderungen für die krankenversorgung umfasst.
a noruega adoptou o plano nacional sobre demência 201514 com cinco estratégias principais para responder a desafios futuros em matéria de cuidados de saúde.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
einbeziehung sowohl der gesundheitsberufe als auch der verbände in die prüfung der beschwerden und die festlegung von maßnahmen zur verbesserung der qualität der krankenversorgung.
envolver tanto as associações do sector como os profissionais de saúde na análise das reclamações e na definição das medidas tendentes a melhorar a qualidade da assistência médica.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gesundheitsschutz, krankenversorgung und pflege sicherzustellen, wird wegen des rapiden anstiegs der älteren und hochbetagten menschen immer komplizierter.
prestar cuidados de saúde, garantir a prestação de tratamento e de assistência aos doentes torna-se cada vez mais complicado por causa do rápido aumento de pessoas mais idosas e de idade avançada.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die lokalen nro im gesundheitssektor müssen über entsprechende mittel verfügen, damit sie ihre tägliche arbeit im bereich der prävention und der krankenversorgung erfolgreich durchführen können.
as ong locais de saúde devem poder beneficiar de fundos para levar a cabo as suas acções quotidianas de prevenção e de apoio aos doentes.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
2.2.2 die antwort der medizin auf diese fragen muss demnach darin bestehen, ein wirklich soziales vorgehen auszuarbeiten und über den eigentlichen, unverzichtbaren medizinischen akt hinaus gehend auf den wunsch der bevölkerung nach einer umfassenden und bedarfsgerechten krankenversorgung einzugehen.
2.2.2 neste sentido, ao abordar estas questões, a medicina deve elaborar uma verdadeira prática social e, ultrapassando o acto técnico indispensável efectuado com o devido rigor, deve satisfazer a procura da população, que ambiciona uma assistência médica global adaptada a cada um.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3.4.1.6 die schmerzbekämpfung anhand wirksamer mittel, der zugang zu spezialkliniken, die unterrichtung und ausbildung in den gesundheitsberufen sowie die aufklärung der patienten und ihrer angehörigen müssen weiterentwickelt werden, denn dabei geht es um das recht des einzelnen auf eine krankenversorgung, die darauf abzielt, ihm die schmerzen zu nehmen.
3.4.1.6 É necessário acorrer à dor através de instrumentos eficazes e de estruturas especializadas, o que inclui tanto a informação e a formação dos profissionais de saúde, como a informação dos pacientes e dos seus familiares, pois o que está em causa é o respeito do direito de qualquer pessoa a receber tratamentos que aliviam a dor.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: