Şunu aradınız:: kreditrahmenvereinbarung (Almanca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Portuguese

Bilgi

German

kreditrahmenvereinbarung

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Portekizce

Bilgi

Almanca

artikel 2 kontoeröffnung in bezug auf die kreditrahmenvereinbarung eröffnet die ezb auf verlangen der europäischen kommission ein konto im namen der kreditgeber , wodurch sie die kreditgeber als kunden akzep ­ tiert . artikel 3 entgegennahme von auf das konto eingehenden zahlungen die ezb akzeptiert ausschließlich von dem bzw .

Portekizce

abertura de conta o bce abrirá , a pedido da comissão europeia , uma conta em nome dos mutuantes para os efeitos do contrato de emprés ­ timo . artigo 3.o movimentação da conta o bce apenas aceitará os pagamentos a efectuar a débito ou a crédito da conta titulada pelos mutuantes que se relacionem com o contrato de empréstimo .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es wird auf eine kreditrahmenvereinbarung ( nachfolgend „kreditrahmenvereinbarung ") zwischen den mitgliedstaa ­ ten , deren währung der euro ist ( mit ausnahme der griechischen republik und der bundesrepublik deutsch ­ land ) und der im öffentlichen interesse handelnden kfw , die den anweisungen der bundesrepublik deutschland unterliegt , die eine garantie zugunsten der kfw über ­ nimmt ( nachfolgend „kreditgeber ") mit der griechischen republik ( nachfolgend „kreditnehmerin ") und der bank of greece als vertreterin der kreditnehmerin verwiesen .

Portekizce

foi celebrado um contrato referente a um programa de empréstimos ( a seguir « contrato de empréstimo » ) entre os estados-membros cuja moeda é o euro ( com excepção da república helénica e da república federal da alema ­ nha ) e o kreditanstalt für wiederaufbau ( kfw ) , agindo no interesse público , sujeito às instruções recebidas da repú ­ blica federal da alemanha e beneficiando da sua garantia ( a seguir « mutuantes » ) e a república helénica ( a seguir « mutuária » ) e o bank of greece na qualidade de agente da mutuária .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,764,993,527 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam