Şunu aradınız:: gehorchten (Almanca - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Serbian

Bilgi

German

gehorchten

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Sırpça

Bilgi

Almanca

aber diese gehorchten nicht, sondern taten nach ihrer vorigen weise.

Sırpça

ali ne poslušaše, nego radiše po starom svom obièaju.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und murrten in ihren hütten; sie gehorchten der stimme des herrn nicht.

Sırpça

pobuniše se u šatorima svojim, ne slušaše glas gospodnji.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber unsre väter wurden stolz und halsstarrig, daß sie deinen geboten nicht gehorchten,

Sırpça

ali oni i oci naši uzobestiše se i otvrdnuše vratom svojim i ne slušaše zapovesti tvoje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber er und seine knechte und das volk im lande gehorchten nicht des herrn worten, die er durch den propheten jeremia redete.

Sırpça

ali ni on ni sluge njegove ni narod zemaljski ne slušahu reèi gospodnje koje govoraše preko jeremije proroka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber sie gehorchten nicht, neigten auch ihre ohren nicht, daß sie von ihrer bosheit sich bekehrt und andern göttern nicht geräuchert hätten.

Sırpça

ali ne poslušaše niti prignuše uha svog da se vrate od zloæe svoje, da ne kade drugim bogovima.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber sie gehorchten nicht; sondern manasse verführte sie, daß sie ärger taten denn die heiden, die der herr vor den kindern israel vertilgt hatte.

Sırpça

ali ne poslušaše, jer ih zavede manasija, te èiniše gore nego narodi koje istrebi gospod ispred sinova izrailjevih.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber sie gehorchten mose nicht. und da etliche ließen davon übrig bis morgen; da wuchsen würmer darin und es ward stinkend. und mose ward zornig auf sie.

Sırpça

ali ne poslušaše mojsija, nego neki ostaviše od toga za sutra, te se ucrva i usmrde. i rasrdi se mojsije na njih.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da gehorchten alle fürsten und alles volk, die solchen bund eingegangen waren, daß ein jeglicher sollte seinen knecht und seine magd freigeben und sie nicht mehr leibeigen halten, und gaben sie los.

Sırpça

i poslušaše svi knezovi i sav narod, koji prista na zavet, da svaki otpusti slobodnog roba svog i robinju svoju, da im ne budu više robovi, poslušaše i otpustiše.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

im siebenten jahr soll ein jeglicher seinen bruder, der ein hebräer ist und sich ihm verkauft und sechs jahre gedient hat, frei von sich lassen. aber eure väter gehorchten mir nicht und neigten ihre ohren nicht.

Sırpça

kad se svršuje sedma godina, otpuštajte svaki brata svog jevrejina koji ti se bude prodao i služio ti šest godina, otpusti ga slobodnog od sebe. ali ne poslušaše me oci vaši niti prignuše uha svog.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

so gehorchten sie den richtern auch nicht, sondern liefen andern göttern nach und beteten sie an und wichen bald von dem weg, darauf ihre väter gegangen waren, des herrn geboten zu gehorchen, und taten nicht wie dieselben.

Sırpça

ali ni sudija svojih ne slušaše, nego èiniše preljubu za drugim bogovima, i klanjaše im se; brzo zadjoše s puta kojim idoše oci njihovi slušajuæi zapovesti gospodnje; oni ne èiniše tako.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

josua aber, der sohn nuns, ward erfüllt mit dem geist der weisheit; denn mose hatte seine hände auf ihn gelegt. und die kinder israel gehorchten ihm und taten, wie der herr dem mose geboten hatte.

Sırpça

a isus sin navin beše pun duha mudrosti, jer mojsije beše metnuo na nj ruke svoje. i slušaše ga sinovi izrailjevi, i tvoriše kao što zapovedi gospod preko mojsija.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber amazja gehorchte nicht. da zog joas, der könig israels, herauf; und sie maßen sich miteinander, er und amazja, der könig juda's, zu beth-semes, das in juda liegt.

Sırpça

ali ne posluša amasija; i podiže se joas, car izrailjev, i ogledaše se, on i amasija car judin, u vet-semesu judinom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,742,917,371 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam