来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aber diese gehorchten nicht, sondern taten nach ihrer vorigen weise.
ali ne posluae, nego radie po starom svom obièaju.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
und murrten in ihren hütten; sie gehorchten der stimme des herrn nicht.
pobunie se u atorima svojim, ne sluae glas gospodnji.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aber unsre väter wurden stolz und halsstarrig, daß sie deinen geboten nicht gehorchten,
ali oni i oci nai uzobestie se i otvrdnue vratom svojim i ne sluae zapovesti tvoje.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aber er und seine knechte und das volk im lande gehorchten nicht des herrn worten, die er durch den propheten jeremia redete.
ali ni on ni sluge njegove ni narod zemaljski ne sluahu reèi gospodnje koje govorae preko jeremije proroka.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aber sie gehorchten nicht, neigten auch ihre ohren nicht, daß sie von ihrer bosheit sich bekehrt und andern göttern nicht geräuchert hätten.
ali ne posluae niti prignue uha svog da se vrate od zloæe svoje, da ne kade drugim bogovima.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aber sie gehorchten nicht; sondern manasse verführte sie, daß sie ärger taten denn die heiden, die der herr vor den kindern israel vertilgt hatte.
ali ne posluae, jer ih zavede manasija, te èinie gore nego narodi koje istrebi gospod ispred sinova izrailjevih.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aber sie gehorchten mose nicht. und da etliche ließen davon übrig bis morgen; da wuchsen würmer darin und es ward stinkend. und mose ward zornig auf sie.
ali ne posluae mojsija, nego neki ostavie od toga za sutra, te se ucrva i usmrde. i rasrdi se mojsije na njih.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da gehorchten alle fürsten und alles volk, die solchen bund eingegangen waren, daß ein jeglicher sollte seinen knecht und seine magd freigeben und sie nicht mehr leibeigen halten, und gaben sie los.
i posluae svi knezovi i sav narod, koji prista na zavet, da svaki otpusti slobodnog roba svog i robinju svoju, da im ne budu vie robovi, posluae i otpustie.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
im siebenten jahr soll ein jeglicher seinen bruder, der ein hebräer ist und sich ihm verkauft und sechs jahre gedient hat, frei von sich lassen. aber eure väter gehorchten mir nicht und neigten ihre ohren nicht.
kad se svruje sedma godina, otputajte svaki brata svog jevrejina koji ti se bude prodao i sluio ti est godina, otpusti ga slobodnog od sebe. ali ne posluae me oci vai niti prignue uha svog.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
so gehorchten sie den richtern auch nicht, sondern liefen andern göttern nach und beteten sie an und wichen bald von dem weg, darauf ihre väter gegangen waren, des herrn geboten zu gehorchen, und taten nicht wie dieselben.
ali ni sudija svojih ne sluae, nego èinie preljubu za drugim bogovima, i klanjae im se; brzo zadjoe s puta kojim idoe oci njihovi sluajuæi zapovesti gospodnje; oni ne èinie tako.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
josua aber, der sohn nuns, ward erfüllt mit dem geist der weisheit; denn mose hatte seine hände auf ihn gelegt. und die kinder israel gehorchten ihm und taten, wie der herr dem mose geboten hatte.
a isus sin navin bee pun duha mudrosti, jer mojsije bee metnuo na nj ruke svoje. i sluae ga sinovi izrailjevi, i tvorie kao to zapovedi gospod preko mojsija.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aber amazja gehorchte nicht. da zog joas, der könig israels, herauf; und sie maßen sich miteinander, er und amazja, der könig juda's, zu beth-semes, das in juda liegt.
ali ne poslua amasija; i podie se joas, car izrailjev, i ogledae se, on i amasija car judin, u vet-semesu judinom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: