Şunu aradınız:: einfuhrkontingente (Almanca - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovak

Bilgi

German

einfuhrkontingente

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovakça

Bilgi

Almanca

einfuhrkontingente für zucker in der chemischen industrie

Slovakça

dovozná kvóta na cukor pre chemický priemysel

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

über die voraussetzungen bestimmter einfuhrkontingente für hochwertiges rindfleisch

Slovakça

o podmienkach pre určité dovozné kvóty na hovädzie mäso vysokej kvality

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

einfuhrkontingente nach wto-liste cxl für rohzucker zugunsten von raffinerien

Slovakça

dovozné kvóty cxl pre rafinérie surového cukru

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(1) für die einfuhrlizenzen im rahmen der einfuhrkontingente gilt folgendes:

Slovakça

1. aby boli kvalifikovaní podľa dovozných kvót:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

einfuhrmöglichkeiten wurden durch die allgemeine senkung der zölle und durch zollfreie einfuhrkontingente ausgeweitet.

Slovakça

všeobecné zníženie ciel a poskytovanie bezcolných dovozných kvót znamenali rozšírenie dovozných príležitostí.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

diese abweichung wird dazu führen, die relevanten einfuhrkontingente einer größeren anzahl einführer zugänglich zu machen.

Slovakça

Účinkom takejto odchýlky bude rozšírenie prístupu k príslušným dovozným kvótam na väčší počet prevádzkovateľov.

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

durch die abänderung nr. 18 des parlaments werden „einfuhrkontingente“ aus der zu erhebenden datenmenge herausgenommen.

Slovakça

pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom parlamentu 18 sa zo sledovaného súboru vypúšťajú údaje o „dovozných kvótach“.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

im rahmen dieser einfuhrkontingente und der in artikel 1 genannten mengenbeschränkungen erfolgen die einfuhren nach spanien und portugal entweder gemäß der regelung zur ermäßigung der einfuhrabgabe oder durch direktkauf auf dem weltmarkt.

Slovakça

dovoz do Španielska a portugalska sa ako súčasť týchto kvót a v rámci množstevných obmedzení uvedených v článku 1, uskutoční s uplatnením systému zníženia dovozného cla alebo priamym nákupom na svetovom trhu.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

daher sind die ausschreibungen über die zollermäßigung bei der einfuhr von mais und sorghum nach spanien sowie von mais nach portugal bis ende mai 2010 zu verlängern, damit die einfuhrkontingente ausgeschöpft werden können.

Slovakça

je preto vhodné predĺžiť výberové konania na znížené dovozné clo na dovoz kukurice a ciroku do Španielska a kukurice do portugalska až do konca mája 2010, aby sa dovozné kvóty úplne vyčerpali.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

um eine ordnungsgemäße verwaltung der einfuhrkontingente zu gewährleisten, ist dem antrag auf erteilung einer einfuhrlizenz der nachweis über die leistung einer sicherheit beizufügen, deren höhe dem betreffenden risiko entspricht.

Slovakça

s cieľom zabezpečiť riadnu správu dovozných kvót by sa pri podávaní žiadosti o dovozné povolenie mala zložiť zábezpeka na úrovni, ktorá zodpovedá príslušným rizikám.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

für eine ausgewogene verwaltung des marktes muss die erteilung der einfuhrlizenzen für die oben genannten einfuhrkontingente auf verschiedene zeiträume des jahres aufgeteilt werden; außerdem sind die gültigkeitsdauer der lizenzen und eine höchstmenge je antrag festzusetzen.

Slovakça

v záujme vyrovnaného riadenia trhu by sa vydávanie dovozných povolení týkajúcich sa uvedených dovozných kvót malo rozložiť na celý rok na základe viacerých stanovených čiastkových období a malo by sa určiť obdobie platnosti povolení, ako aj maximálne množstvo na žiadosť.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

norwegen hat sich bereit erklärt, die einfuhr bestimmter käse zuzulassen sowie die einfuhrkontingente für die gemeinschaft mittels erhebung einer sonderabgabe bei der einfuhr zu erweitern. diese maßnahme tritt am 1. januar 1983 in kraft.

Slovakça

keďže nórsko schválilo dovozy niektorých syrov a rovnako zvýšilo dovozné zásielky do spoločenstva, ktoré podliehajú zvláštnym dovozným poplatkom; keďže toto opatrenie sa bude uplatňovať od 1. januára 1983;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(1a) die kommission beschließt unter berücksichtigung der bestehenden marktbedingungen, ob die ermäßigung gemäß absatz 1 angewendet wind, um zu gewährleisten, dass die einfuhrkontingente ausgeschöpft werden.

Slovakça

1a. s prihliadnutím na existujúce podmienky na trhu sa komisia rozhodne, či sa zníženie ustanovené v odseku 1 uplatní, aby sa zabezpečilo vyčerpanie dovozných kvót.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

zur eröffnung und verwaltung eines einfuhrkontingents für zur mast bestimmte männliche jungrinder (1. juli 2005 bis 30. juni 2006)

Slovakça

o otvorení a zabezpečení správy dovoznej kvóty na mladé býčky určené na výkrm (od 1. júla 2005 do 30. júna 2006)

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,404,907 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam