Şunu aradınız:: danke dir auch (Almanca - Sırpça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Sırpça

Bilgi

Almanca

danke dir auch

Sırpça

hvala claudia i tebi zelim sve najljepse

Son Güncelleme: 2022-05-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

danke, dir auch

Sırpça

хвала и вама

Son Güncelleme: 2020-01-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich danke dir sehr

Sırpça

hvala ti puno

Son Güncelleme: 2021-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

danke dir, mein liebes

Sırpça

dobro jutro dusa moja😃

Son Güncelleme: 2022-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich gebe dir auch nicht

Sırpça

nedam ja na tebe nedam da mi tebe diraju meni neka prete

Son Güncelleme: 2021-08-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und dir auch eine gute nacht

Sırpça

odmaraj se za sutra, pa će se cujemo cao cao

Son Güncelleme: 2021-07-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

wünsche ich dir auch, danke

Sırpça

И ја вас желим, хвала

Son Güncelleme: 2020-01-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.

Sırpça

hvalim te, što si me uslišio, i postao mi spasitelj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich wünsche dir auch eine gute nacht bis morgen

Sırpça

laku noc i vidimo se sutra

Son Güncelleme: 2022-07-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich danke dir von herzen, daß du mich lehrst die rechte deiner gerechtigkeit.

Sırpça

hvalio bih te s pravim srcem, uèeæi se pravednim zakonima tvojim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

davids. ich danke dir von ganzem herzen; vor den göttern will ich dir lobsingen.

Sırpça

slavim te, gospode, od svega srca svog, pred bogovima pevam tebi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte hand helfen kann.

Sırpça

on je prvo izmedju dela božijih, tvorac njegov dao mu je maè.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich danke dir dafür, daß ich wunderbar gemacht bin; wunderbar sind deine werke, und das erkennt meine seele wohl.

Sırpça

hvalim te, što sam divno sazdan. divna su dela tvoja, i duša moja to zna dobro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

du bist auf dem wege deiner schwester gegangen; darum gebe ich dir auch deren kelch in deine hand.

Sırpça

putem sestre svoje išla si, zato æu dati èašu njenu tebi u ruku.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich danke dir ewiglich, denn du kannst's wohl machen; ich will harren auf deinen namen, denn deine heiligen haben freude daran.

Sırpça

doveka æu hvaliti tebe, jer dobro èiniš, i uzdaæu se u ime tvoje; jer si dobar k svecima svojim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

der pharisäer stand und betete bei sich selbst also: ich danke dir, gott, daß ich nicht bin wie die anderen leute, räuber, ungerechte, ehebrecher, oder auch wie dieser zöllner.

Sırpça

farisej stade i moljaše se u sebi ovako: bože! hvalim te što ja nisam kao ostali ljudi: hajduci, nepravednici, preljuboèinci ili kao ovaj carinik.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

da hoben sie den stein ab, da der verstorbene lag. jesus aber hob seine augen empor und sprach: vater, ich danke dir, daß du mich erhört hast.

Sırpça

uzeše, dakle, kamen gde ležaše mrtvac; a isus podiže oèi gore, i reèe: oèe! hvala ti što si me uslišio.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich danke dir und lobe dich, gott meiner väter, der du mir weisheit und stärke verleihst und jetzt offenbart hast, darum wir dich gebeten haben; denn du hast uns des königs sache offenbart.

Sırpça

tebe, bože otaca mojih, hvalim i slavim, šta si mi dao mudrost i silu, i šta si mi objavio za šta te molismo objaviv nam stvar carevu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

dazu wird der herr israel mit dir auch geben in der philister hände. morgen wirst du und deine söhne mit mir sein. auch wird der herr das lager israels in der philister hände geben.

Sırpça

i gospod æe predati i izrailja s tobom u ruke filistejima; te æeš sutra ti i sinovi tvoji biti kod mene; i logor izrailjski predaæe gospod u ruke filistejima.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

es danken dir, herr, alle könige auf erden, daß sie hören das wort deines mundes,

Sırpça

slaviæe te, gospode, svi carevi zemaljski, kad èuju reèi usta tvojih;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,774,125,007 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam