Sie suchten nach: danke dir auch (Deutsch - Serbisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Serbisch

Info

Deutsch

danke dir auch

Serbisch

hvala claudia i tebi zelim sve najljepse

Letzte Aktualisierung: 2022-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

danke, dir auch

Serbisch

хвала и вама

Letzte Aktualisierung: 2020-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

danke dir bro

Serbisch

dobro brate

Letzte Aktualisierung: 2024-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich danke dir sehr

Serbisch

hvala ti puno

Letzte Aktualisierung: 2021-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

danke dir, mein liebes

Serbisch

dobro jutro dusa moja😃

Letzte Aktualisierung: 2022-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich gebe dir auch nicht

Serbisch

nedam ja na tebe nedam da mi tebe diraju meni neka prete

Letzte Aktualisierung: 2021-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

und dir auch eine gute nacht

Serbisch

odmaraj se za sutra, pa će se cujemo cao cao

Letzte Aktualisierung: 2021-07-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

wünsche ich dir auch, danke

Serbisch

И ја вас желим, хвала

Letzte Aktualisierung: 2020-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.

Serbisch

hvalim te, što si me uslišio, i postao mi spasitelj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich wünsche dir auch eine gute nacht bis morgen

Serbisch

laku noc i vidimo se sutra

Letzte Aktualisierung: 2022-07-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich danke dir von herzen, daß du mich lehrst die rechte deiner gerechtigkeit.

Serbisch

hvalio bih te s pravim srcem, uèeæi se pravednim zakonima tvojim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

davids. ich danke dir von ganzem herzen; vor den göttern will ich dir lobsingen.

Serbisch

slavim te, gospode, od svega srca svog, pred bogovima pevam tebi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte hand helfen kann.

Serbisch

on je prvo izmedju dela božijih, tvorac njegov dao mu je maè.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich danke dir dafür, daß ich wunderbar gemacht bin; wunderbar sind deine werke, und das erkennt meine seele wohl.

Serbisch

hvalim te, što sam divno sazdan. divna su dela tvoja, i duša moja to zna dobro.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

du bist auf dem wege deiner schwester gegangen; darum gebe ich dir auch deren kelch in deine hand.

Serbisch

putem sestre svoje išla si, zato æu dati èašu njenu tebi u ruku.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich danke dir ewiglich, denn du kannst's wohl machen; ich will harren auf deinen namen, denn deine heiligen haben freude daran.

Serbisch

doveka æu hvaliti tebe, jer dobro èiniš, i uzdaæu se u ime tvoje; jer si dobar k svecima svojim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

der pharisäer stand und betete bei sich selbst also: ich danke dir, gott, daß ich nicht bin wie die anderen leute, räuber, ungerechte, ehebrecher, oder auch wie dieser zöllner.

Serbisch

farisej stade i moljaše se u sebi ovako: bože! hvalim te što ja nisam kao ostali ljudi: hajduci, nepravednici, preljuboèinci ili kao ovaj carinik.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

da hoben sie den stein ab, da der verstorbene lag. jesus aber hob seine augen empor und sprach: vater, ich danke dir, daß du mich erhört hast.

Serbisch

uzeše, dakle, kamen gde ležaše mrtvac; a isus podiže oèi gore, i reèe: oèe! hvala ti što si me uslišio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

ich danke dir und lobe dich, gott meiner väter, der du mir weisheit und stärke verleihst und jetzt offenbart hast, darum wir dich gebeten haben; denn du hast uns des königs sache offenbart.

Serbisch

tebe, bože otaca mojih, hvalim i slavim, šta si mi dao mudrost i silu, i šta si mi objavio za šta te molismo objaviv nam stvar carevu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

dazu wird der herr israel mit dir auch geben in der philister hände. morgen wirst du und deine söhne mit mir sein. auch wird der herr das lager israels in der philister hände geben.

Serbisch

i gospod æe predati i izrailja s tobom u ruke filistejima; te æeš sutra ti i sinovi tvoji biti kod mene; i logor izrailjski predaæe gospod u ruke filistejima.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,643,820,512 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK