Şunu aradınız:: feierkleider (Almanca - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Tagalog

Bilgi

German

feierkleider

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Tagalogca

Bilgi

Almanca

die feierkleider, die mäntel, die schleier, die beutel,

Tagalogca

ang mga damit na pamista, at ang mga balabal, at ang mga panleeg, at ang mga supot;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und gab ihnen allen, einem jeglichem, ein feierkleid; aber benjamin gab er dreihundert silberlinge und fünf feierkleider.

Tagalogca

sa kanilang lahat ay nagbigay siya ng mga pangpalit na bihisan; nguni't kay benjamin ay nagbigay siya ng tatlong daang putol na pilak, at limang pangpalit na bihisan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der könig von syrien sprach: so zieh hin, ich will dem könig israels einen brief schreiben. und er zog hin und nahm mit sich zehn zentner silber und sechstausend goldgulden und zehn feierkleider

Tagalogca

at sinabi ng hari sa siria, yumaon ka, yumaon ka, at ako'y magpapadala ng sulat sa hari sa israel. at siya'y yumaon, at nagdala siya ng sangpung talentong pilak, at anim na libong putol na ginto, at sangpung pangpalit na bihisan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

simson aber sprach zu ihnen: ich will euch ein rätsel aufgeben. wenn ihr mir das erratet und trefft diese sieben tage der hochzeit, so will ich euch dreißig hemden geben und dreißig feierkleider.

Tagalogca

at sinabi ni samson sa kanila, pagbubugtungan ko kayo: kung maisaysay ninyo sa akin sa loob ng pitong araw na kasayahan, at inyong maturingan, ay bibigyan ko nga kayo ng tatlong pung kasuutang lino at tatlong pung bihisan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

könnt ihrs aber nicht erraten, so sollt ihr mir dreißig hemden und dreißig feierkleider geben. und sie sprachen zu ihm: gib dein rätsel auf; laß uns hören!

Tagalogca

nguni't kung hindi ninyo maisaysay sa akin, ay bibigyan nga ninyo ako ng tatlong pung kasuutang lino at ng tatlong pung bihisan. at kanilang sinabi sa kaniya, ipagbadya mo ang iyong bugtong, upang aming marinig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er sprach: ja. aber mein herr hat mich gesandt und läßt dir sagen: siehe, jetzt sind zu mir gekommen vom gebirge ephraim zwei jünglinge aus der propheten kinder; gib ihnen einen zentner silber und zwei feierkleider!

Tagalogca

at kaniyang sinabi, lahat ay mabuti. sinugo ako ng aking panginoon, na sinabi, narito, dumating sa akin ngayon mula sa lupaing maburol ng ephraim ang dalawang binata sa mga anak ng mga propeta: isinasamo ko sa iyo na bigyan mo sila ng isang talentong pilak, at dalawang pangpalit na bihisan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,750,343,853 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam