Şunu aradınız:: erkaufen (Almanca - Türkçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Turkish

Bilgi

German

erkaufen

Turkish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Türkçe

Bilgi

Almanca

schlecht ist, was sie erkaufen.

Türkçe

alış verişleri ne kötüdür!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und schlimm ist das, was sie (dafür) erkaufen!

Türkçe

alış verişleri ne kötüdür!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie erkaufen irrtum und wünschen, daß ihr auch vom wege abirrt.

Türkçe

(baksana onlar,) sapıklığı satın alıyorlar, istiyorlar ki, siz de yolu sapıtasınız.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie sind allah gegenüber ergeben und erkaufen sich mit allahs ayat nichts minderwertiges.

Türkçe

allah ayetlerini değersiz bir menfaate satmaz onlar.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie erkaufen das irregehen und wollen, daß (auch) ihr vom weg abirrt.

Türkçe

(baksana onlar,) sapıklığı satın alıyorlar, istiyorlar ki, siz de yolu sapıtasınız.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da warfen sie sie hinter ihren rücken und verkauften sie für einen geringen preis; wie schlimm ist das, was sie erkaufen!

Türkçe

ama onlar kitap'ı sırtlarının gerisine attılar, basit bir ücret karşılığı onu sattılar. ne kötü şey satın alıyorlar!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hast du etwa nicht diejenigen gesehen, denen ein teil der schrift gegeben wurde, sie erkaufen sich das irregehen und wollen, daß auch ihr irregeht?!

Türkçe

baksanıza kendilerine kitaptan nasip verilenlerin yaptıklarına! kendilerinin hidâyeti bırakıp sapıklığı satın almaları yetmiyormuş gibi, sizin de yolunuzu şaşırmanızı istiyorlar.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gewiß, diejenigen, die das verschweigen, was allah von der schrift hinabsandte, und damit einen minderwertigen gegenwert erkaufen, diese verzehren in ihren bäuchen nichts anderes außer dem feuer.

Türkçe

allah'ın indirdiği kitap'tan bir şeyi göz ardı edip saklayanlar ve onunla değeri az (bir şeyi) satın alanlar; onların yedikleri, karınlarında ateşten başkası değildir.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ihr haltet sie (beide zeugen) nach dem rituellen gebet auf, dann schwören sie bei allah - falls ihr zweifel hegen solltet -: "wir erkaufen uns damit nichts geringfügiges, selbst dann nicht, wenn derjenige, (für den wir zeugnis ablegen), ein verwandter ist, und wir verbergen nicht das von allah gebotene zeugnis, sonst gehören wir doch zu den verfehlenden."

Türkçe

allah'ın üzerimizde bir emanet, bir borç olarak bulunan şahitliğini gizlemeyeceğiz. yoksa biz kesinlikle günahkâr oluruz!” diye allah’a yemin ettirirsiniz.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,774,261,115 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam