Results for erkaufen translation from German to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

schlecht ist, was sie erkaufen.

Turkish

alış verişleri ne kötüdür!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und schlimm ist das, was sie (dafür) erkaufen!

Turkish

alış verişleri ne kötüdür!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie erkaufen irrtum und wünschen, daß ihr auch vom wege abirrt.

Turkish

(baksana onlar,) sapıklığı satın alıyorlar, istiyorlar ki, siz de yolu sapıtasınız.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie sind allah gegenüber ergeben und erkaufen sich mit allahs ayat nichts minderwertiges.

Turkish

allah ayetlerini değersiz bir menfaate satmaz onlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie erkaufen das irregehen und wollen, daß (auch) ihr vom weg abirrt.

Turkish

(baksana onlar,) sapıklığı satın alıyorlar, istiyorlar ki, siz de yolu sapıtasınız.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da warfen sie sie hinter ihren rücken und verkauften sie für einen geringen preis; wie schlimm ist das, was sie erkaufen!

Turkish

ama onlar kitap'ı sırtlarının gerisine attılar, basit bir ücret karşılığı onu sattılar. ne kötü şey satın alıyorlar!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hast du etwa nicht diejenigen gesehen, denen ein teil der schrift gegeben wurde, sie erkaufen sich das irregehen und wollen, daß auch ihr irregeht?!

Turkish

baksanıza kendilerine kitaptan nasip verilenlerin yaptıklarına! kendilerinin hidâyeti bırakıp sapıklığı satın almaları yetmiyormuş gibi, sizin de yolunuzu şaşırmanızı istiyorlar.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gewiß, diejenigen, die das verschweigen, was allah von der schrift hinabsandte, und damit einen minderwertigen gegenwert erkaufen, diese verzehren in ihren bäuchen nichts anderes außer dem feuer.

Turkish

allah'ın indirdiği kitap'tan bir şeyi göz ardı edip saklayanlar ve onunla değeri az (bir şeyi) satın alanlar; onların yedikleri, karınlarında ateşten başkası değildir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihr haltet sie (beide zeugen) nach dem rituellen gebet auf, dann schwören sie bei allah - falls ihr zweifel hegen solltet -: "wir erkaufen uns damit nichts geringfügiges, selbst dann nicht, wenn derjenige, (für den wir zeugnis ablegen), ein verwandter ist, und wir verbergen nicht das von allah gebotene zeugnis, sonst gehören wir doch zu den verfehlenden."

Turkish

allah'ın üzerimizde bir emanet, bir borç olarak bulunan şahitliğini gizlemeyeceğiz. yoksa biz kesinlikle günahkâr oluruz!” diye allah’a yemin ettirirsiniz.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,796,257,299 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK