İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dieser gesetzestext wurde am 7. märz 2007 veröffentlicht.
Το εν λόγω νομικό κείμενο δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της 7ης Μαρτίου 2007.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein verhaltenskodex ist natürlich kein juristisch verbindlicher gesetzestext.
Εξυπακούεται ότι είναι απαράδεκτο/Εθεσα ήδη σχετική εριότηση κατά τη Σύνοδο του Ιουλίου και δεν έλαβα ικανοποιητική απάντηση.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abgeordneten eine zweite abstimmung über den vorgeschlagenen gesetzestext ansetzen.
Στα μέτρα αυτά πρέπει να προστεθούν τα μέτρα που ενθαρρύνουν έμμεσα την κατάρτιση των ανέργων.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es ist klar: ein gesetzestext darf nicht in sich widersprüchlich sein.
Δεν είναι σωστό ότι απλώς αρχίσαμε με έναν επιμέρους τομέα.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ie gibt an, man sei noch dabei, den diesbezüglichen gesetzestext auszuarbeiten.
Η Ιρλανδία (ie) ενημέρωσε ότι η σχετική οικεία νομοθεσία βρισκόταν υπό εκπόνηση.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
30. die luxemburgische regierung hält dagegen den gesetzestext für hinreichend klar.
Η Κυβέρνηση του Λουξεμβούργου θεωρεί, αντιθέτως, ότι το κείμενο του νόμου είναι αρκούντως σαφές.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nur, herr caudron, wir können das schlecht in einen gesetzestext schreiben.
Η πρώτη ανάγνωση της πρότασης αυτής πραγματοποιήθηκε πριν ένα σχεδόν χρόνο εδιό στο Σώμα.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
im gesetzestext kann nicht alles en detail formuliert werden, das weiß ich auch.
Γνωρίζω ότι στα κείμενα των νόμων δεν είναι δυνατό να καταγραφούν τα πάντα με το νι και με το σίγμα.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ein blick in den gesetzestext vertieft die rechtskenntnisse, sagt man beim studium der rechtswissenschaft.
ΡΩΜΑΙΟΣ (s). — Κύριε Πρόεδρε, η σημερινή συζήτηση γιπ τις σχέσεις της Κοινότητπς με την Αλβπνίπ πποκτά άμεση επικπιρότητπ.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nicht dadurch lösen, daß wir einseitig in einem einzelnen gesetzestext eine lösung festschreiben.
Ασφαλώς και δεν μπορούμε να το λύσουμε προδιαγράφοντας μονομερώς σ' ένα μεμονωμένο κείμενο νόμου μια λύση.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der erste gesetzestext Über die weinanreicherung in der b.r. deutschland stammt aus dem jahre 1909.
Η πρώτη νομοθεσία για τον εμπλουτισμό του οίνου στην Ο.Δ. Γερμανίας τέθηκε σε εφαρμογή το 1909.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vielleicht hat man einen zurückhaltenden kompromiß niedergeschrieben, aber es gibt jetzt wenigstens einen angemessenen gesetzestext.
Ιδιαίτερα, παρέχεται η δυνατότητα άμεσης συμμετοχής, ακόμα και στα πιο κλειστά χρηματιστήρια, όχι μόνο με την εγκατάσταση υποκαταστημάτων, αλλά επίσης, χωρίς φυσική εγκατάσταση, με την ηλεκτρονική διασύνδεση.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1999 wurde all das in einem neuen gesetzestext aufgelöst und der pescaturismo erfuhr seinen aufschwung.“
Το 1999, όλα αυτά εpiιλύθηκαν µε ένα νέο κείµενο νόµου και ο pescaturismo µpiόρεσε να αpiογειωθεί.»
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
konkret zum bericht: frau figueiredo möchte das wort" armut" in den gesetzestext aufnehmen.
Όσον αφορά τη συγκεκριμένη έκθεση: η κ. figueiredo επιθυμεί η λέξη" φτώχεια" να προστεθεί στο νομοθετικό κείμενο.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
rovsing gemeinsamen standpunkt zum ausdruck bringen, gleichzeitig jedoch den wunsch äußern, den gesetzestext nicht weiter zu straffen.
rovsing πολιτών, αφενός, και στην ανάγκη για ανταλλαγή ορισμένων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, αφετέρου.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
keiner dieser gesetzestexte ist der kommission gemäß artikel 93 eg-vertrag (jetzt artikel 108 absatz 3 aeuv) notifiziert worden.
Καμία από τις ανωτέρω νομοθετικές πράξεις δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 93 της Συνθήκης ΕΚ (νυν άρθρο 108 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ).
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: