Şunu aradınız:: studienmedikation (Almanca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Spanish

Bilgi

German

studienmedikation

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İspanyolca

Bilgi

Almanca

quantifizierung der studienmedikation

İspanyolca

cuantificación del fármaco de estudio

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

studienmedikation wegen ue abgesetzt odere

İspanyolca

abandonaron la medicación del estudio debido a aa oe

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

mindestens 100 tage prophylaxe mit der studienmedikation durchgeführt

İspanyolca

completados al menos 100 días de profilaxis con el fármaco del estudio

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

studienmedikation wegen unerwünschter ereignisse oder tod abgesetzt d

İspanyolca

suspensión del medicamento en estudio por aa o muerted

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

abbruch der studie/studienmedikation aus anderen gründen§

İspanyolca

estudio interrumpido/estudio de fármaco interrumpido debido a otras causas §

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

keine daten aus dem zeitfenster, aber weiter unter studienmedikation

İspanyolca

ausencia de datos durante la ventana pero en tratamiento con el medicamento en estudio

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bestätigte oder wahrscheinliche ifi während der anwendung der studienmedikation entwickelt

İspanyolca

desarrollo de ifi probada o probable mientras tomaban el fármaco del estudio

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

von den 278 randomisierten patienten erhielten 277 zumindest 1 dosis der studienmedikation.

İspanyolca

de los 278 pacientes aleatorizados, 277 pacientes recibieron al menos una dosis del medicamento en investigación.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

abbruch der studie/studienmedikation aufgrund von unerwünschten ereignissen oder tod‡

İspanyolca

estudio interrumpido/estudio de fármaco interrumpido debido a eventos adversos o muerte

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die meisten wurden als leicht eingestuft und erforderten keinen abbruch der studienmedikation.

İspanyolca

la mayoría fueron consideradas como leves y no fue necesario interrumpir el tratamiento de estudio.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die sehr häufige und am häufigsten im zusammenhang mit der studienmedikation berichtete nebenwirkung war knochenschmerz.

İspanyolca

la reacción adversa notificada más comunmente relacionada con el medicamento en investigación y muy frecuente, fue dolor óseo.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

andere antiarrhythmika mussten mindestens 5 plasmahalbwertszeiten vor der ersten gabe der studienmedikation abgesetzt werden.

İspanyolca

se tuvieron que retirar otros medicamentos antiarrítmicos con al menos 5 semividas plasmáticas antes de la primera administración.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die mittlere zeit zwischen shunt-anlage und erster anwendung der studienmedikation betrug 20 tage.

İspanyolca

el tiempo medio entre la paliación con la fístula y la primera administración del fármaco del estudio fue de 20 días.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diese studie wurde vorzeitig gestoppt, nachdem 477 von 600 geplanten patienten studienmedikation erhalten hatten.

İspanyolca

este ensayo fue interrumpido por futilidad después de que 477 pacientes hubieran recibido la medicación en estudio (de 600 pacientes planificados).

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

alle patienten wurden über einen zeitraum von bis zu 52 wochen nach erstanwendung der studienmedikation bezüglich der wirksamkeit nachbeobachtet.

İspanyolca

se realizó seguimiento de eficacia en todos los pacientes hasta 52 semanas después de la primera administración del agente de estudio.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

vier patienten hatten acht schwerwiegende unerwünschte ereignisse, die als nicht mit der studienmedikation in zusammenhang stehend eingeschätzt wurden.

İspanyolca

cuatro pacientes experimentaron 8 reacciones adversas graves que fueron consideradas como no relacionados con el medicamento en estudio.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

bei 4.716 patienten wurde eine perkutane koronarangioplastie durchgeführt, bei der die verblindete studienmedikation als antithrombotische therapie eingesetzt wurde.

İspanyolca

se trató a 4716 pacientes con una angioplastia coronaria percutánea, con la administración de un anticoagulante, siguiendo las normas de enmascaramiento de medicamentos en fase de investigación.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

unverträglichkeit (dauerhafte beendigung der einnahme der studienmedikation aufgrund eines therapiebedingten unerwünschten ereignisses) n (%)a

İspanyolca

fallo de tolerabilidad (abandono permanente del fármaco del estudio debido a un acontecimiento adverso surgido durante el tratamiento) n (%)a

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der anteil der patienten, bei denen nebenwirkungen jeglicher intensität auftraten, war in beiden gruppen gleich, unabhängig von der studienmedikation.

İspanyolca

no se han observado diferencias importantes en la seguridad o tolerabilidad entre los grupos de posología bid y tid, con la misma proporción de pacientes en cada brazo que experimentaba reacciones adversas de cualquier intensidad, independientemente de la relación con la medicación del ensayo.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Almanca

insgesamt 1.450 patienten (akynzeo n = 725; palonosetron n = 725) erhielten eine studienmedikation.

İspanyolca

un total de 1450 pacientes (akynzeo n = 725; palonosetrón n = 725) recibieron la medicación del estudio.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,454,278 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam