Şunu aradınız:: فجاءوا (Arapça - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Arabic

French

Bilgi

Arabic

فجاءوا

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

Fransızca

Bilgi

Arapça

فجاءوا بنبوءة تقول :

Fransızca

d 'où la prophétie .:

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Arapça

لم تسدد ثمن الأثاث فجاءوا واستعادوه ؟

Fransızca

vous n'avez pas réglé les factures, et ils ont emmené le mobilier ?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Arapça

فجاءوا الى ارض مصر لانهم لم يسمعوا لصوت الرب وأتوا الى تحفنحيس

Fransızca

ils allèrent au pays d`Égypte, car ils n`obéirent pas à la voix de l`Éternel, et ils arrivèrent à tachpanès.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فجاءوا الى بني رأوبين وبني جاد ونصف سبط منسّى الى ارض جلعاد وكلموهم قائلين

Fransızca

ils se rendirent auprès des fils de ruben, des fils de gad et de la demi-tribu de manassé, au pays de galaad, et ils leur adressèrent la parole, en disant:

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فقاموا في العشاء ليذهبوا الى محلّة الاراميين فجاءوا الى آخر محلة الاراميين فلم يكن هناك احد.

Fransızca

ils partirent donc au crépuscule, pour se rendre au camp des syriens; et lorsqu`ils furent arrivés à l`entrée du camp des syriens, voici, il n`y avait personne.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

اتصل (فوجلر) بهيئة تسجيل المرضى فاتصلوا بوزارة العدل فجاءوا و أخذوه

Fransızca

vogler a prévenu les autorités qui l'ont embarqué.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Arapça

فجاءوا الى مارّة. ولم يقدروا ان يشربوا ماء من مارّة لانه مرّ. لذلك دعي اسمها مارّة.

Fransızca

ils arrivèrent à mara; mais ils ne purent pas boire l`eau de mara parce qu`elle était amère. c`est pourquoi ce lieu fut appelé mara.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

أما أفراد قوة الشرطة المدنية فجاءوا من استراليا (15) وأيرلندا (20).

Fransızca

les membres de la police civile venaient d'australie (15) et de l'irlande (20).

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فجاءوا الى يوحنا وقالوا له يا معلّم هوذا الذي كان معك في عبر الاردن الذي انت قد شهدت له هو يعمد والجميع يأتون اليه.

Fransızca

ils vinrent trouver jean, et lui dirent: rabbi, celui qui était avec toi au delà du jourdain, et à qui tu as rendu témoignage, voici, il baptise, et tous vont à lui.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فجاءوا بمواشيهم الى يوسف. فاعطاهم يوسف خبزا بالخيل وبمواشي الغنم والبقر وبالحمير. فقاتهم بالخبز تلك السنة بدل جميع مواشيهم

Fransızca

ils amenèrent leurs troupeaux à joseph, et joseph leur donna du pain contre les chevaux, contre les troupeaux de brebis et de boeufs, et contre les ânes. il leur fournit ainsi du pain cette année-là contre tous leurs troupeaux.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فاستأجروا لانفسهم اثنين وثلاثين الف مركبة وملك معكة وشعبه فجاءوا ونزلوا مقابل ميدبا. واجتمع بنو عمون من مدنهم وأتوا للحرب.

Fransızca

ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant médeba. les fils d`ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

وجدت اسرائيل كعنب في البرية. رأيت آباءكم كباكورة على تينة في اولها. اما هم فجاءوا الى بعل فغور ونذروا انفسهم للخزي وصاروا رجسا كما احبوا.

Fransızca

j`ai trouvé israël comme des raisins dans le désert, j`ai vu vos pères comme les premiers fruits d`un figuier; mais ils sont allés vers baal peor, ils se sont consacrés à l`infâme idole, et ils sont devenus abominables comme l`objet de leur amour.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فجاءوا الى حلقيا الكاهن العظيم واعطوه الفضة المدخلة الى بيت الله التي جمعها اللاويون حارسوا الباب من منسّى وافرايم ومن كل بقية اسرائيل ومن كل يهوذا وبنيامين ثم رجعوا الى اورشليم.

Fransızca

ils se rendirent auprès du souverain sacrificateur hilkija, et on livra l`argent qui avait été apporté dans la maison de dieu, et que les lévites gardiens du seuil avaient recueilli de manassé et d`Éphraïm et de tout le reste d`israël, et de tout juda et benjamin et des habitants de jérusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فارسل بنو دان من عشيرتهم خمسة رجال منهم رجالا بني بأس من صرعة ومن اشتأول لتجسس الارض وفحصها. وقالوا لهم اذهبوا افحصوا الارض. فجاءوا الى جبل افرايم الى بيت ميخا وباتوا هناك.

Fransızca

les fils de dan prirent sur eux tous, parmi leurs familles, cinq hommes vaillants, qu`ils envoyèrent de tsorea et d`eschthaol, pour explorer le pays et pour l`examiner. ils leur dirent: allez, examinez le pays. ils arrivèrent dans la montagne d`Éphraïm jusqu`à la maison de mica, et ils y passèrent la nuit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

« ولو أنهم صبروا » أنهم في محل رفع بالابتداء ، وقيل فاعل لفعل مقدر ، أي ثبت « حتى تخرج إليهم لكان خيرا لهم والله غفور رحيم » لمن تاب منهم ، ونزل في الوليد بن عقبة وقد بعثه النبي صلى الله عليه وسلم إلى بني المصطلق مصدقا فخافهم لترة كانت بينه وبينهم في الجاهلية فرجع وقال إنهم منعوا الصدقة وهموا بقتله ، فهمَّ النبي صلى الله عليه وسلم بغزوهم فجاءوا منكرين ما قاله عنهم .

Fransızca

et s' ils patientaient jusqu' à ce que tu sortes à eux ce serait certes mieux pour eux . allah cependant , est pardonneur et miséricordieux .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,730,525,303 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam