İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
كم عليك من الدين
kau setuju berapa banyak?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
كان هناك أكثر من الدين بيننا
ada lebih dari agama di antara kami.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
حررت نفسي من الدين وكذلك ستفعلين
aku melepaskan diri dari utang, dan begitu juga kamu.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
نصيب"فيكتور"سيُسدد كجزء من الدين
bagian victor mestinya dapat membayar hutangnya.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
و المزيد من الدين يعني وجود المزيد من النقود.
utang lebih ada semakin banyak uang yang ada.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
القليل من الدين .. ستحسن لكِ العالم بأكمله يا عزيزتي
sedikit agama baik untukmu, anak sayang.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
الآن ,لقد ناقشنا حتى الآن واقع أن المال يُخلق من الدين عبر القروض
sekarang, sejauh ini kita telah membahas kenyataan bahwa uang yang diciptakan dari utang melalui pinjaman.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
هذا أمر مشّوق - مثل الذي ينتقى من الدين ما يلائمه ويتجاهل الباقى -
- bahwa sangat menarik. - bicara tentang kafetaria katolik. pfft!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
أيها المستشار (فالينت) يبقى السؤال الرئيسي ماذا كنت تفعل للتخلص من الدين؟
anggota dewan valliant, pertanyaan masih sama.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
-إنها جزء من ديني
itu bagian dari agamaku.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
التنقل من دينه لأخرى
pergi ke pusat kota...
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
على حسب علمي من زي الحراس
sejauh yang kutahu, ini seragam penjaga.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
أنت ولدت من والدين بشريين.
"lahir dari manusia".
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
إنه شكل من الاحتيال العلمي من قبلهم
kesalahpahaman kedua.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
القويم فيها علم من القرد ... ينفع القرد
telaah kera yang sepantasnya adalah mempelajari kera.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
كحقيقة علمية من يعرف ، أين كانت ماذا رأت
siapa yang tahu tempat itu sudah, apa yang dilihat,
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
أسئل من كان هنالك تلك الليله لمل علم من كان الافضل
tetapi meminta seseorang yang ada di sana mereka tidak bisa memberitahu anda siapa lagi yang berjuang malam itu.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
تركت إثنان من رجال العلم من دون حماية من أجل سحرك القوي
kau menyebabkan dua anggota men of letters terluka karena sihir ampuhmu.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
« أم تسألهم أجرا » على ما جئتهم به من الدين « فهم من مغرم » غرم ذلك « مثقلون » فلا يسلمون .
( ataukah kalian meminta upah kepada mereka ) atas jerih payahmu di dalam menyampaikan agama yang kamu datangkan itu ( sehingga mereka oleh utang mereka ) oleh tanggungan dalam hal itu ( dibebani ) karena itu mereka tidak dapat mengembalikannya .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(ـ علم ، من قاعدة المخيم الىّ (روب
/ diterima, kamp pusat ke rob.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: