Şunu aradınız:: الغرباء (Arapça - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Arabic

Romanian

Bilgi

Arabic

الغرباء

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

Romence

Bilgi

Arapça

بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم.

Romence

fiii străinului leşină dela inimă, tremură cînd ies afară din cetăţuie.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

‎ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه‎.

Romence

cel ce l -a împrumutat, să -i pună mîna pe tot ce are, şi străinii să -i jăfuiască rodul muncii lui!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

بنو الغرباء يتذللون لي. من سماع الاذن يسمعون لي.

Romence

fiii străinului mă linguşesc; mă ascultă la cea dintîi poruncă.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

موت الغلف تموت بيد الغرباء لاني انا تكلمت يقول السيد الرب

Romence

vei muri de moartea celor netăiaţi împrejur, de mîna străinilor! căci eu am vorbit, zice domnul, dumnezeu.``

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

مشتركين في احتياجات القديسين. عاكفين على اضافة الغرباء.

Romence

ajutaţi pe sfinţi, cînd sînt în nevoie. fiţi primitori de oaspeţi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

اسلمها الى ايدي الغرباء للنهب والى اشرار الارض سلبا فينجسونها.

Romence

o voi da de jaf în mînile străinilor, şi ca pradă nelegiuiţilor pămîntului ca s'o pîngărească.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

لا تنسوا اضافة الغرباء لان بها اضاف اناس ملائكة وهم لا يدرون.

Romence

să nu daţi uitării primirea de oaspeţi, căci unii, prin ea au găzduit, fără să ştie, pe îngeri.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب

Romence

izbăveşte-mă şi scapă-mă din mîna fiilor celui străin, a căror gură spune neadevăruri, şi a căror dreaptă este o dreaptă mincinoasă!...

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

وانفصل نسل اسرائيل من جميع بني الغرباء ووقفوا واعترفوا بخطاياهم وذنوب آبائهم.

Romence

cei ce erau din neamul lui israel, despărţindu-se de toţi străinii, au venit şi şi-au mărturisit păcatele lor şi fărădelegile părinţilor lor.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

لا تظلم اجيرا مسكينا وفقيرا من اخوتك او من الغرباء الذين في ارضك في ابوابك.

Romence

să nu nedreptăţeşti pe simbriaşul sărac şi nevoiaş, fie că este unul din fraţii tăi, fie că este unul din străinii cari locuiesc în ţara ta, în cetăţile tale.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

قد خزينا لاننا قد سمعنا عارا غطى الخجل وجوهنا لان الغرباء دخلوا مقادس بيت الرب.

Romence

,,ne ruşinam, cînd auzeam ocara; ne ascundeam feţele de ruşine, cînd au venit nişte străini în sfîntul locaş al casei domnului.``

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

بلادكم خربة مدنكم محرقة بالنار. ارضكم تاكلها غرباء قدامكم وهي خربة كانقلاب الغرباء.

Romence

ţara vă este pustiită, cetăţile vă sînt arse de foc, străinii vă mănîncă ogoarele supt ochii voştri, pustiesc şi nimicesc, ca nişte sălbatici.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

حلف الرب بيمينه وبذراع عزته قائلا اني لا ادفع بعد قمحك ماكلا لاعدائك ولا يشرب بنو الغرباء خمرك التي تعبت فيها.

Romence

domnul a jurat pe dreapta lui şi pe braţul lui cel puternic, zicînd: ,nu voi mai da grîul tău hrană vrăjmaşilor tăi, şi fiii străinului nu vor mai bea vinul tău, pentru care tu te-ai ostenit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

احفظي رجلك من الحفا وحلقك من الظمإ. فقلت باطل. لا. لاني قد احببت الغرباء وورائهم اذهب.

Romence

nu te lăsa cu picioarele goale, nu-ţi usca gîtlejul de sete! dar tu zici: ,degeaba, nu! căci iubesc dumnezeii străini, şi vreau să merg după ei.`

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

مشهودا لها في اعمال صالحة ان تكن قد ربّت الاولاد اضافت الغرباء غسلت ارجل القديسين ساعدت المتضايقين اتبعت كل عمل صالح.

Romence

să fie cunoscută pentru faptele ei bune; să fi crescut copii, să fi fost primitoare de oaspeţi, să fi spălat picioarele sfinţilor, să fi ajutat pe cei nenorociţi, să fi dat ajutor la orice faptă bună.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ويستأصله الغرباء عتاة الامم ويتركونه فتتساقط قضبانه على الجبال وفي جميع الاودية وتنكسر قضبانه عند كل انهار الارض وينزل عن ظله كل شعوب الارض ويتركونه.

Romence

străinii, cele mai grozave popoare, l-au tăiat şi l-au lepădat. crengile i-au căzut în munţi şi în toate văile. ramurile i s'au sfărîmat în toate puvoaiele ţării; şi toate popoarele pămîntului au plecat dela umbra lui, şi l-au părăsit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

كلم هرون وبنيه وجميع بني اسرائيل وقل لهم. كل انسان من بيت اسرائيل ومن الغرباء في اسرائيل قرّب قربانه من جميع نذورهم وجميع نوافلهم التي يقرّبونها للرب محرقة

Romence

,,vorbeşte lui aaron şi fiilor lui, şi tuturor copiilor lui israel, şi spune-le: ,orice om din casa lui israel sau dintre străinii din israel, care va aduce o ardere de tot domnului, fie pentru împlinirea unei juruinţe, fie ca dar de bună voie,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

لامام المغنين على الحمامة البكماء بين الغرباء. مذهبة لداود عندما اخذه الفلسطينيون في جتّ‎. ‎ارحمني يا الله لان الانسان يتهممني واليوم كله محاربا يضايقني‎.

Romence

(către mai marele cîntăreţilor. se cîntă ca ,,porumbel din stejari depărtaţi``. o cîntare de laudă a lui david. făcută cînd l-au prins filistenii la gat.) ai milă de mine, dumnezeule! căci nişte oameni mă hărţuiesc. toată ziua îmi fac război şi mă chinuiesc.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

لسنا غرباء عن الحديث العالمي حول الإرهاب.

Romence

vreau să vorbesc despre shining path.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,029,090,883 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam