İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم.
fiii străinului leşină dela inimă, tremură cînd ies afară din cetăţuie.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه.
cel ce l -a împrumutat, să -i pună mîna pe tot ce are, şi străinii să -i jăfuiască rodul muncii lui!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
بنو الغرباء يتذللون لي. من سماع الاذن يسمعون لي.
fiii străinului mă linguşesc; mă ascultă la cea dintîi poruncă.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
موت الغلف تموت بيد الغرباء لاني انا تكلمت يقول السيد الرب
vei muri de moartea celor netăiaţi împrejur, de mîna străinilor! căci eu am vorbit, zice domnul, dumnezeu.``
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
مشتركين في احتياجات القديسين. عاكفين على اضافة الغرباء.
ajutaţi pe sfinţi, cînd sînt în nevoie. fiţi primitori de oaspeţi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
اسلمها الى ايدي الغرباء للنهب والى اشرار الارض سلبا فينجسونها.
o voi da de jaf în mînile străinilor, şi ca pradă nelegiuiţilor pămîntului ca s'o pîngărească.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لا تنسوا اضافة الغرباء لان بها اضاف اناس ملائكة وهم لا يدرون.
să nu daţi uitării primirea de oaspeţi, căci unii, prin ea au găzduit, fără să ştie, pe îngeri.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب
izbăveşte-mă şi scapă-mă din mîna fiilor celui străin, a căror gură spune neadevăruri, şi a căror dreaptă este o dreaptă mincinoasă!...
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وانفصل نسل اسرائيل من جميع بني الغرباء ووقفوا واعترفوا بخطاياهم وذنوب آبائهم.
cei ce erau din neamul lui israel, despărţindu-se de toţi străinii, au venit şi şi-au mărturisit păcatele lor şi fărădelegile părinţilor lor.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لا تظلم اجيرا مسكينا وفقيرا من اخوتك او من الغرباء الذين في ارضك في ابوابك.
să nu nedreptăţeşti pe simbriaşul sărac şi nevoiaş, fie că este unul din fraţii tăi, fie că este unul din străinii cari locuiesc în ţara ta, în cetăţile tale.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
قد خزينا لاننا قد سمعنا عارا غطى الخجل وجوهنا لان الغرباء دخلوا مقادس بيت الرب.
,,ne ruşinam, cînd auzeam ocara; ne ascundeam feţele de ruşine, cînd au venit nişte străini în sfîntul locaş al casei domnului.``
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
بلادكم خربة مدنكم محرقة بالنار. ارضكم تاكلها غرباء قدامكم وهي خربة كانقلاب الغرباء.
ţara vă este pustiită, cetăţile vă sînt arse de foc, străinii vă mănîncă ogoarele supt ochii voştri, pustiesc şi nimicesc, ca nişte sălbatici.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
حلف الرب بيمينه وبذراع عزته قائلا اني لا ادفع بعد قمحك ماكلا لاعدائك ولا يشرب بنو الغرباء خمرك التي تعبت فيها.
domnul a jurat pe dreapta lui şi pe braţul lui cel puternic, zicînd: ,nu voi mai da grîul tău hrană vrăjmaşilor tăi, şi fiii străinului nu vor mai bea vinul tău, pentru care tu te-ai ostenit.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
احفظي رجلك من الحفا وحلقك من الظمإ. فقلت باطل. لا. لاني قد احببت الغرباء وورائهم اذهب.
nu te lăsa cu picioarele goale, nu-ţi usca gîtlejul de sete! dar tu zici: ,degeaba, nu! căci iubesc dumnezeii străini, şi vreau să merg după ei.`
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
مشهودا لها في اعمال صالحة ان تكن قد ربّت الاولاد اضافت الغرباء غسلت ارجل القديسين ساعدت المتضايقين اتبعت كل عمل صالح.
să fie cunoscută pentru faptele ei bune; să fi crescut copii, să fi fost primitoare de oaspeţi, să fi spălat picioarele sfinţilor, să fi ajutat pe cei nenorociţi, să fi dat ajutor la orice faptă bună.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ويستأصله الغرباء عتاة الامم ويتركونه فتتساقط قضبانه على الجبال وفي جميع الاودية وتنكسر قضبانه عند كل انهار الارض وينزل عن ظله كل شعوب الارض ويتركونه.
străinii, cele mai grozave popoare, l-au tăiat şi l-au lepădat. crengile i-au căzut în munţi şi în toate văile. ramurile i s'au sfărîmat în toate puvoaiele ţării; şi toate popoarele pămîntului au plecat dela umbra lui, şi l-au părăsit.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
كلم هرون وبنيه وجميع بني اسرائيل وقل لهم. كل انسان من بيت اسرائيل ومن الغرباء في اسرائيل قرّب قربانه من جميع نذورهم وجميع نوافلهم التي يقرّبونها للرب محرقة
,,vorbeşte lui aaron şi fiilor lui, şi tuturor copiilor lui israel, şi spune-le: ,orice om din casa lui israel sau dintre străinii din israel, care va aduce o ardere de tot domnului, fie pentru împlinirea unei juruinţe, fie ca dar de bună voie,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لامام المغنين على الحمامة البكماء بين الغرباء. مذهبة لداود عندما اخذه الفلسطينيون في جتّ. ارحمني يا الله لان الانسان يتهممني واليوم كله محاربا يضايقني.
(către mai marele cîntăreţilor. se cîntă ca ,,porumbel din stejari depărtaţi``. o cîntare de laudă a lui david. făcută cînd l-au prins filistenii la gat.) ai milă de mine, dumnezeule! căci nişte oameni mă hărţuiesc. toată ziua îmi fac război şi mă chinuiesc.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لسنا غرباء عن الحديث العالمي حول الإرهاب.
vreau să vorbesc despre shining path.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: