Şunu aradınız:: خطايا (Arapça - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Arabic

Russian

Bilgi

Arabic

خطايا

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

Rusça

Bilgi

Arapça

لكن فيها كل سنة ذكر خطايا.

Rusça

Но жертвами каждогодно напоминается о грехах,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

لانه لا يمكن ان دم ثيران وتيوس يرفع خطايا.

Rusça

ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ويدفع اسرائيل من اجل خطايا يربعام الذي اخطأ وجعل اسرائيل يخطئ

Rusça

и предаст Господь Израиля за грехи Иеровоама, которые он сам сделал и которымиввел в грех Израиля.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ويتم استرقاق صغار الفتيات للتكفير عن خطايا أحد الأقرباء الذكور.

Rusça

Девушек отдают в рабство во искупление грехов того или иного мужского родственника.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فابتدأ المتكئون معه يقولون في انفسهم من هذا الذي يغفر خطايا ايضا.

Rusça

И возлежавшие с Ним начали говорить про себя: кто это, что и грехи прощает?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

خطايا بعض الناس واضحة تتقدم الى القضاء. واما البعض فتتبعهم.

Rusça

Грехи некоторых людей явны и прямо ведутк осуждению, а некоторых открываются впоследствии.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ان صعدت عليك روح المتسلط فلا تترك مكانك لان الهدوء يسكّن خطايا عظيمة.

Rusça

Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего;потому что кротость покрывает и большие проступки.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

وبه ايضا ختنتم ختانا غير مصنوع بيد بخلع جسم خطايا البشرية بختان المسيح.

Rusça

В Нем вы и обрезаны обрезанием нерукотворенным, совлечением греховного тела плоти, обрезанием Христовым;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

إن العديد من المؤسسات قد قدمت اعتذارات عن خطايا ارتكبتها قبل ٥٠٠ أو ١٠٠ أو ٥٠ سنة.

Rusça

Многие институты извинились за грехи, совершенные 500, 100, 50 лет тому назад.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ان ذلك كان حسب كلام الرب على يهوذا لينزعهم من امامه لاجل خطايا منسّى حسب كل ما عمل.

Rusça

По повелению Господа было это с Иудою, чтобы отвергнуть его от лица Его за грехи Манассии, за все, что он сделал;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

لاجل خطايا يربعام التي اخطأها والتي جعل بها اسرائيل يخطئ باغاظته التي اغاظ بها الرب اله اسرائيل.

Rusça

за грехи Иеровоама, которые он сам делал и которыми ввел в грех Израиля, за оскорбление, которым он прогневал Господа Бога Израилева.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

قل لبني اسرائيل اذا عمل رجل او امرأة شيئا من جميع خطايا الانسان وخان خيانة بالرب فقد اذنبت تلك النفس

Rusça

скажи сынам Израилевым: если мужчина или женщина сделает какой-либогрех против человека, и чрез это сделает преступление против Господа, и виновна будет душа та,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فابتدأ الكتبة والفريسيون يفكرون قائلين من هذا الذي يتكلم بتجاديف. من يقدر ان يغفر خطايا الا الله وحده.

Rusça

Книжники и фарисеи начали рассуждать, говоря: кто это, который богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فتركيا ليست على استعداد ﻷن تكفﱢر عن خطايا اﻵخرين، وفي هذه الحالة عن الخطايا التـــي ارتكبها العراق.

Rusça

Турция не собирается оплачивать грехи других, в данном случае грехи Ирака.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ومن اﻷفضل انفاق حصائل الخصخصة على التنمية اﻻقتصادية المقبلة بدﻻ من دفع ثمن "خطايا الماضي ".

Rusça

Целесообразно использовать поступления от приватизации на цели будущего экономического развития, а не для заглаживания "прошлых грехов ".

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

ولا يزال الشعب الفلبيني يكّفر عن خطايا أولئك الذين ائتمنهم على مصيره - أولئك الذين أقسموا على نصرة مصالحه وحمايتها.

Rusça

Филиппинский народ до сих пор платит за грехи тех, кому он доверял свою судьбу, кто клялся проводить в жизнь и защищать его интересы.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

لقد قيل إن اﻷطفال في بعض اﻷحيان يتوارثون خطايا آبائهم، وفي هذه الحالة، نجد أن البوسنة قد ورثت الجزاءات المفروضة على سابقتها.

Rusça

Говорят, что дети иногда наследуют грехи своих родителей; в данном случае Босния просто унаследовала санкции, введенные против государства-предшественника.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فحتى في ظرف تسمو فيه حماية الأقليات على ما سواها ولا تزال فيه خطايا العهد النازي تؤثر على الأجيال التي أعقبته، لا ينبغي أن يقبل المرء كل ما ينطوي على ذلك القدر من التحيز.

Rusça

Даже в то время, когда защита меньшинств стоит превыше всего, а пороки нацистского периода до сих пор оказывают свое влияние на последующие поколения, нельзя соглашаться со всем, что изложено столь однобоко.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

إذا اعتبر رفض الحكومة الكورية الشمالية طلب المساعدة في أوائل التسعينات خطيئة ناجمة عن الإغفال، فإن سلوكها بعد أن بدأت المعونة في التدفق إلى البلد في عام 1996 يشكل مجموعة من خطايا الأفعال التي لا تقل إثارة للانزعاج.

Rusça

Если отказ правительства Северной Кореи от какой бы то ни было помощи в начале 90х годов представлял собой >, то теперь, когда с 1996 года помощь начала поступать, его поведение можно охарактеризовать как целую серию >, вызывающих ничуть не меньшую тревогу.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

فاحراز بعض البلدان تقدما في حين ما زالت بلدان أخرى غارقة في الفقر يرجع إلى أسباب معقدة، ويبدو أنه مرتبط بعوامل هيكلية وسياساتية؛ وهو يقينا لا يرجع إلى خطايا الفقراء أو فضائل الناجحين.

Rusça

Тот факт, что одни страны добились прогресса, а другие продолжают оставаться в тисках нищеты, обусловлен различными причинами и связан, судя по всему, со структурными и политическими факторами; совершенно очевидно, что такое положение никак не объясняется грехами бедных стран или добро-детелями стран, добившихся успехов.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,788,331,492 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam