İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
në shtëpi mbretëronte qetësia.
dann war es ganz still im haus.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mbreti salomon mbretëronte mbi tërë izraelin.
also war salomo könig über ganz israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e njihja throrin, kur mbretëronte poshtë malit.
ich kannte thror, als er könig unter dem berge war. ach ja?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
davidi, bir i isait, mbretëronte mbi tërë izraelin.
so ist nun david, der sohn isais. könig gewesen über ganz israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
loki edhe pse i çekuilibruar, do të mbretëronte më mirë se unë.
loki verstand, was herrschen heißt. das werde ich nie.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por mbi bijtë e izraelit që banonin në qytetet e judës mbretëronte roboami.
daß rehabeam regierte nur über die kinder israel, die in den städten juda's wohnten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
edhe sikur të më pengoje ta shohë apo të bëje të mbretëronte përkrah meje, nuk ndryshon asgjë.
ob du sie mir verbietest oder erlaubst. es ändert nichts.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ashaziahu kishte filluar të mbretëronte mbi judë, vitin e dymbëdhjetë të joramit, birit të ashabit.
ahasja aber regierte über juda im elften jahr jorams, des sohnes ahabs.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mbeti, pra, i fshehur gjashtë vjet në shtëpinë e zotit me të, ndërsa athaliah mbretëronte mbi vendin.
und er war mit ihr versteckt im hause des herrn sechs jahre. athalja aber war königin im lande.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tërë qytetet e sihonit, mbretit të amorejve, që mbretëronte në heshbon, deri në kufirin e bijve të amonit;
und alle städte sihons, des königs der amoriter, der zu hesbon saß, bis an die grenze der kinder ammon,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
në kohën e asueros, (ai asuero që mbretëronte nga indija deri në etiopi mbi njëqind e njëzet e shtatë krahina),
zu den zeiten ahasveros (der da könig war von indien bis an mohrenland über hundert und siebenundzwanzig länder)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bijtë e izraelit arritën aty, pra, për të blerë grurë, në mes të të ardhurve të tjerë, sepse në vendin e kanaanëve mbretëronte zija.
also kamen die kinder israels, getreide zu kaufen, samt anderen, die mit ihnen zogen; denn es war im lande kanaan auch teuer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tërë mbretërinë e ogut, në bashan, që mbretëronte në ashtaroth dhe në edrei dhe ishte i vetmi gjigant i mbetur gjallë. në fakt moisiu i kishte mundur dhe dëbuar.
(das ganze reich ogs von basan, der zu astharoth und edrei saß, welcher noch übrig war von den riesen. mose aber schlug sie und vertrieb sie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atëherë ai mori të parëlindurin e tij që do të mbretëronte në vend të tij, dhe e ofroi si olokaust mbi muret. pati atëherë një zemërim të madh kundër atyre izraelitëve që u larguan nga ai dhe u kthyen në vendin e tyre.
da nahm er seinen ersten sohn, der an seiner statt sollte könig werden, und opferte ihn zum brandopfer auf der mauer. da kam ein großer zorn über israel, daß sie von ihm abzogen und kehrten wieder in ihr land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
këta janë mbretërit që mbretëruan në vendin e edomit para se ndonjë mbret të mbretëronte mbi bijtë e izraelit: bela, bir i beorit; emri i qytetit të tij ishte dinhabah.
die sind die könige die regiert haben im lande edom, ehe denn ein könig regierte unter den kindern israel; bela, der sohn beors; und seine stadt hieß dinhaba.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por, kur dëgjoi se arkelau mbretëronte në judë në vend të herodit, atit të tij, pati frikë të shkojë atje. dhe, mbasi u udhëzua nga perëndia në ëndërr, iku në krahinën e galilesë,
da er aber hörte, daß archelaus im jüdischen lande könig war anstatt seines vaters herodes, fürchtete er sich, dahin zu kommen. und im traum empfing er befehl von gott und zog in die Örter des galiläischen landes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ndërkaq sisera kishte ikur më këmbë në drejtim të çadrës së jaelës, gruas së heberit, keneut, sepse mbretëronte paqja midis jabinit, mbretit të hatsorit, dhe shtëpisë së heberit, keneut.
sisera aber floh zu fuß in die hütte jaels, des weibes hebers, des keniters. denn der könig jabin zu hazor und das haus hebers, des keniters, standen miteinander im frieden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
edhe në të kaluarën, kur sauli mbretëronte mbi ne, ishe ti që udhëhiqje dhe e çoje në rrugë të drejtë izraelin. zoti të ka thënë: "ti do të ushqesh popullin tim, izraelin, ti do të jesh princ që do të sundojë mbi izraelin"".
dazu auch vormals, da saul über uns könig war, führtest du israel aus und ein. so hat der herr dir gesagt: du sollst mein volk israel hüten und sollst ein herzog sein über israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor