Şunu aradınız:: nënave (Arnavutça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

German

Bilgi

Albanian

nënave

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Almanca

Bilgi

Arnavutça

shëndeti i nënave tona!

Almanca

na dann, auf unsere mütter.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

familjeve tona, baballarëve tanë, nënave tona.

Almanca

unsere mütter...

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

gjysma e nënave në greqi e ëndërrojnë këtë fantazi.

Almanca

viele mütter in griechenland hatten solche fantasien.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

me të njëjtat aftësi që i mëson nënave dhe baballarëve çdo javë!

Almanca

mit denselben fähigkeiten, denen du diesen müttern und vätern jede woche beibringst.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

Është një ilaç që doktorët u japin nënave për të lënë fëmijet në parajsë.

Almanca

es ist ein medikament, dass Ärzten müttern geben, um babies im himmel zu behalten.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

fëmijët e nënave të reja zakonisht dalin të tillë, dhe pastaj çfarë?

Almanca

bei kindern von ganz jungen müttern kommt das oft vor. und was dann? das ist das ende.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

all-llahu juve ju nxjerr nga barqet e nënave tuaja e ju nuk dini asgjë.

Almanca

und allah brachte euch von den bäuchen eurer mütter hervor, während ihr nichts wisst.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

për t'i dërguar ndihmë këtyre fëmijëve dhe nënave të tyre që luftojnë kundër armiqve.

Almanca

amerika darf sich nicht ausruhen und dabei zusehen, wie kinder und ihre mütter unsere feinde bekämpfen.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ai u krijoi në barqet e nënave tuaja, krijim (etapë) pas krijimit në tri errësira.

Almanca

er erschafft euch im schoß eurer mütter, eine schöpfung nach der anderen in dreifacher finsternis. das ist eben gott, euer herr.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

all-llahu ju nxorri nga barqet e nënave tuaja (si foshnje) që nuk dinit asgjë.

Almanca

und allah brachte euch von den bäuchen eurer mütter hervor, während ihr nichts wisst.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

nëse fëmija furnizohet me gjiun e nënës, paguajuni atyre (nënave) shpërblimin dhe merruni vesh me të mirë.

Almanca

und wenn sie für euch stillen, dann gebt ihnen ihren lohn. und ruft euch gegenseitig zum gebilligten auf.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

perëndia u ka nxjerrë juve nga barku i nënave tuaja e ju nuk dinit asgjë, ai u dha të dëgjuarit, të pamurit dhe zemrat për të qenë falenderues.

Almanca

und allah brachte euch von den bäuchen eurer mütter hervor, während ihr nichts wisst. und er ließ euch über das hören, das sehen und den verstand verfügen, damit ihr euch dankbar erweist.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ai lëshon shiun dhe vetëm ai di se çka ka në barqe të nënave, kurse njeriu nuk e di se çka do të bëjë nesër dhe askush nuk e di se në çfarë vendi dot ë vdesë.

Almanca

er sendet den regen nieder, und er weiß, was in den mutterschößen ist. und niemand weiß, was er sich morgen zufügen wird, und niemand weiß, in welchem lande er sterben wird.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

zoti yt me të vërtetë shumë falë, ai iu njeh shumë mirë juve prej se ju ka krijuar prej dheut dhe qysh kur ishit embrion në barqet e nënave tuaja. prandaj mos mburreni fort me vetveten.

Almanca

gewiß, dein herr ist von allumfassender vergebung. er weiß besser bescheid über euch, als er euch von der erde hervorkommen ließ, und als ihr embryos in den bäuchen eurer mütter wart, so lobt euer selbst nicht!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

all-llahu juve ju nxjerr nga barqet e nënave tuaja e ju nuk dini asgjë. u pajis edhe me shqisa për të dëgjuar, për të parë edhe me zemër, mbase do të jeni mirënjohës.

Almanca

und allah hat euch aus dem schoß eurer mütter hervorgebracht, ohne daß ihr etwas wußtet, und er gab euch ohren und augen und herzen, auf daß ihr danken möget.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

pa dyshim vetëm all-llahu e di kur do të jetë kijameti. ai lëshon shiun dhe vetëm ai di se çka ka në barqe të nënave, kurse njeriu nuk e di se çka do të bëjë nesër dhe askush nuk e di se në çfarë vendi dot ë vdesë.

Almanca

gewiß allah verfügt bei sich über das wissen der stunde, er läßt den helfenden (regen) nieder und er weiß, was in den mutterschößen ist. und kein lebewesen weiß, was es morgen erwirbt, und kein lebewesen weiß, in welchem lande es stirbt.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ai e di se çka në mitra (të nënave), nuk e di kush pos tij se çka do t’i ndodhë (çka do të punojë) nesër, dhe askush nuk e di, pos tij, se në ç’vend (ose kohë) do të vdesë.

Almanca

er sendet den regen nieder, und er weiß, was in den mutterschößen ist. und niemand weiß, was er sich morgen zufügen wird, und niemand weiß, in welchem lande er sterben wird.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,773,732,947 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam