İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
baina harc ihardesten çuela erran ceçan, cer manatu drauçue moysesec?
pero él respondió y les dijo: --¿qué os mandó moisés
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta leguean moysesec manatu diraucuc hunelacoac lapida ditecen: hic bada cer dioc?
ahora bien, en la ley moisés nos mandó apedrear a las tales. tú, pues, ¿qué dices
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta hec erran ceçaten, moysesec permettitu dic separationeco letraren scribatzera, eta emaztearen vtzitera.
ellos dijeron: --moisés permitió escribir carta de divorcio y despedirla
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diotsate, cergatic beraz moysesec manatu vkan du separationeco letraren emaitera, eta haren vtzitera?
le dijeron: --¿por qué, pues, mandó moisés darle carta de divorcio y despedirla
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dioste, moysesec çuen bihotzeco gogortassunagatic permettitu drauçue çuen emaztén vtzitera: baina hatsetic etzén hala.
les dijo: --ante vuestra dureza de corazón, moisés os permitió divorciaros de vuestras mujeres; pero desde el principio no fue así
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta moysesec (hambat cen terrible eracusten cena) erran ceçan, icitu naiz eta ikaratu)
y tan terrible era aquel espectáculo que moisés dijo: "¡estoy aterrado y temblando!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ecen moysesec erran du, ohoraitzac eure aita eta eure ama: eta, aita edo ama maradicaturen duena, herioz hil bedi.
porque moisés dijo: honra a tu padre y a tu madre, y: el que maldice a su padre o a su madre muera irremisiblemente
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecen ençun vkan dugu haur erraiten, ecen iesus nazareno horrec deseguinen duela leku haur, eta muthaturen dituela moysesec eman drauzquigun ordenançác.
porque le hemos oído decir que ese jesús de nazaret destruirá este lugar y cambiará las costumbres que moisés nos dejó
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baina halere moysesec eman drauçue circoncisionea, (ez moysesganic denez, baina aitetaric) eta sabbathoan circonciditzen duçue guiçona.
por esto moisés os dio la circuncisión (no porque sea de moisés, sino de los padres), y en sábado circuncidáis al hombre
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erran ciecén bada iesusec, eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, eztrauçue moysesec eman cerutico oguia: baina ene aitac emaiten drauçue cerutico ogui eguiazcoa.
por tanto jesús les dijo: --de cierto, de cierto os digo que no os ha dado moisés el pan del cielo, sino mi padre os da el verdadero pan del cielo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta harc mana ceçan nehori ezlerrón: baina ohá, diotsa, eracuts ieçoc eure buruä sacrificadoreari, eta presenta eçac eure chahutzeagatic moysesec ordenatu duen beçala hæy testimoniagetan.
y jesús le mandó que no se lo dijera a nadie; más bien, le dijo: --ve y muéstrate al sacerdote y da por tu purificación la ofrenda que mandó moisés, para testimonio a ellos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baina iaincoaren aiutaz aiutatu içanic iraun diát egungo egunerano, testificatzen drauèdala hambat chipiey nola handiéy, eta deus erraiten eznuela prophetéc eta moysesec ethorteco ciradela aitzinetic erran dutén gauçaric baicen:
pero habiendo obtenido auxilio de dios, me he mantenido firme hasta el día de hoy, dando testimonio a pequeños y a grandes, sin decir nada ajeno a las cosas que los profetas y moisés dijeron que habían de suceder
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
orduan diotsó iesusec, beguirauc nehori ezterroán: baina habil, eta eracuts ieçoc eure buruä sacrificadoreari, eta presenta eçac moysesec ordenatu duen oblationea, hæy testimoniagetan dençát.
entonces jesús le dijo: --mira, no lo digas a nadie; pero ve, muéstrate al sacerdote y ofrece la ofrenda que mandó moisés, para testimonio a ellos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cioitela, magistruá, moysesec scribatu diraucuc, baldin cembeiten anayea hil badadi emazte duelaric, eta haourric gabe hil badadi, har deçan haren anayeac haren emaztea, eta eguin dieçón leinu bere anayeri.
diciendo: --maestro, moisés nos escribió: si el hermano de alguno muere dejando mujer, y él no deja hijos, su hermano tome la mujer y levante descendencia a su hermano
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baina galdez nago, ala israelec eztu iaincoa eçagutu vkan? lehenic moysesec erraiten du, nic ielosgoatara prouocaturen çaituztét gende gende-eztenaz, gende adimendu gabe batez asserre eraciren çaituztét.
pero pregunto: ¿acaso no comprendió israel? moisés fue el primero en decir: yo os provocaré a celos con un pueblo que no es mío; con una nación sin entendimiento os provocaré a enojo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: