Şunu aradınız:: itzaçue (Baskça - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Basque

Esperanto

Bilgi

Basque

itzaçue

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Baskça

Esperanto

Bilgi

Baskça

eguin itzaçue bada fructuac emendamenduaren digneac.

Esperanto

donu do fruktojn tauxgajn por pento;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

gauça guciac eguin itzaçue murmuratzeric eta questioneric gabe:

Esperanto

cxion faru sen murmuroj kaj disputoj,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Çoazte bada bide cantoinetara, eta eridenen dituçuen guciac dei itzaçue ezteyetara.

Esperanto

iru do al la disirejoj de la vojoj, kaj cxiujn, kiujn vi trovos, invitu al la edzigxa festo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

elkarren cargác egar itzaçue: eta halaz compli eçaçue christen leguea.

Esperanto

reciproke subtenadu viajn sxargxojn, kaj tiamaniere plenumu la legxon de kristo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

goititzaçue bada çuen escu lachoac, eta çuen belhaun iunctura partituac chuchent itzaçue:

Esperanto

tial levu la manojn pendantajn kaj la senfortajn genuojn;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

ecen recreatu vkan dituzte ene spiritua eta çuena. eçagut itzaçue bada halaco diradenac.

Esperanto

cxar ili refresxigis mian spiriton kaj vian; rekonu do tiajn.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina çuey diotsuet dançuçuenoy, onhets itzaçue çuen etsayac: vngui eguieçue gaitzesten çaituzteney.

Esperanto

sed mi diras al vi, kiuj auxdas:amu viajn malamikojn, faru bonon al viaj malamantoj;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

desertuan oihuz dagoenaren voza da, appain eçaçue iaunaren bidea, plana itzaçue haren bidescác.

Esperanto

vocxo de krianto en la dezerto: pretigu la vojon de la eternulo, rektigu liajn irejojn;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

ecen baciraden borz milla guiçonetarano. orduan dioste bere discipuluey, iar eraci itzaçue mahaindaraz berroguey eta hamarná.

Esperanto

cxar cxeestis proksimume kvin mil viroj. kaj li diris al siaj discxiploj:sidigu ilin en aroj, po proksimume kvindek.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

ene anayeác, har-itzaçue afflictionetaco eta patientiataco exemplutan prophetác, cein minçatu baitirade iaunaren icenean.

Esperanto

prenu, fratoj, kiel ekzemplon de suferado kaj pacienco, la profetojn, kiuj parolis en la nomo de la sinjoro.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

halacotz bada baldin vicitze hunetaco gaucéz gorteac badituçue, eliçán estima chipitacoen diradenac eçar itzaçue iar-lekuan.

Esperanto

se do vi devas starigi tribunalon pri la aferoj de la nuna vivo, cxu vi faras jugxantoj tiujn, kiuj estas negravaj en la eklezio?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina eguin itzaçue çuen thesaurac ceruän, non ez cerrenec ez herdoillac ezpaitu goastatzen, eta non ohoinéc ezpaitute çulhatzen ez ebaisten.

Esperanto

sed provizu al vi trezorojn en la cxielo, kie nek tineo nek rusto konsumas, kaj kie sxtelistoj nek trafosas nek sxtelas;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina baldin eguiten baditut, eta baldin ni sinhetsi nahi ezpanauçue, obrác sinhets itzaçue: eçagut eta sinhets deçaçuen ecen aita nitan dela eta ni hartan.

Esperanto

sed se mi faras ilin, kvankam vi ne kredas al mi, kredu la farojn, por ke vi sciu kaj komprenu, ke la patro estas en mi, kaj mi en la patro.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

considera itzaçue beleac, ecen eztutela ereiten ez biltzen, eta hec eztuté sotoric ez graneric, eta iaincoac hatzen ditu hec, cembatez çuec choriéc baino guehiago balio duçue?

Esperanto

pripensu la korvojn, ke ili ne semas, nek rikoltas, kaj ne havas provizejon nek grenejon; kaj dio nutras ilin; kiom pli vi valoras, ol la birdoj!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina çutic cegoela pierrisec hamequequin, altcha ceçan bere voza, eta minça cequién, cioela, guiçon iuduác eta ierusalemen habitatzen çareten guciác, haur iaquiçue, eta beharriez har itzaçue ene hitzac.

Esperanto

sed petro, starigxinte kun la dek unu, levis sian vocxon kaj parolis al ili, dirante:ho judoj kaj cxiuj logxantaj en jerusalem, cxi tio estu al vi sciata, kaj auxskultu miajn vortojn.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

eguin itzaçue bada fructu emendamenduaren digneac: eta etzaiteztela has erraiten ceuroc baithan, abraham dugu aita: ecen badiotsuet, iaincoac harri hautaric-ere abrahami haour suscita, ahal dieçaqueola.

Esperanto

donu do fruktojn tauxgajn por pento. kaj ne komencu diri en vi:ni havas abrahamon kiel patron; cxar mi diras al vi, ke dio povas el cxi tiuj sxtonoj starigi idojn al abraham.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,765,621,374 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam