Şunu aradınız:: životom (Boşnakça - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Bosnian

Russian

Bilgi

Bosnian

životom

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Boşnakça

Rusça

Bilgi

Boşnakça

oni su prije toga raskošnim životom živjeli

Rusça

Поистине, они были до этого [в земной жизни] живущими роскошно [погрязшими в наслаждениях и потехах]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Boşnakça

zadovoljavate li se životom dunjaa (više) od ahireta?

Rusça

Неужели вы стали довольными земной жизнью больше чем Вечной?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Boşnakça

a kada smo na muke stavili one među njima koji su raskošnim životom živjeli, oni su odmah zapomagali.

Rusça

А когда Мы схватили живущих роскошно [погрязших в наслаждениях и потехах] из них наказанием, то вот они ревут (умоляя о помощи).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Boşnakça

a onaj ko okrene glavu od knjige moje, taj će teškim životom živjeti i na sudnjem danu ćemo ga slijepim oživiti.

Rusça

А кто отвернется от Моего Напоминания [от Моего Слова и повелений], то, поистине у того будет тесная жизнь (в этом мире и после смерти)! И в День Воскресения Мы воскресим его слепым».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Boşnakça

uistinu! oni koji se ne nadaju susretu našem i zadovolje se životom dunjaa i smire u njemu, i oni koji su prema znakovima našim nemarni,

Rusça

Поистине, те, которые не надеются на встречу с Нами [те, которые не верят в День Суда], и довольны земной жизнью и обрели успокоение в ней [полностью предались этой жизни], и те, которые к Нашим знамениям [[Как к тем, которые указывают на существование и могущество Аллаха, и также к Его повелениям и запретам.]] беспечны,...

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Boşnakça

i uzimaju mimo njega bogove, ne stvaraju ništa, a oni bivaju stvarani, i ne vladaju za duše svoje štetom niti korišću, i ne vladaju smrću niti životom, a ni proživljenjem.

Rusça

[Неверные] стали вместо Него поклоняться [другим] богам, которые ничего не создают, но сами сотворены. Даже для самих себя им не подвластны ни вред, ни польза, им не подвластны ни смерть, ни жизнь, ни воскресение.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Boşnakça

"ah, da je i nama ono što je dato karunu!" – govorili su oni koji su čeznuli za životom na ovom svijetu – "on je, uistinu, presretan."

Rusça

Сказали те, которые желают земной жизни: «О, если бы и нам (было дано) то же, что даровано Каруну! Поистине, он [Карун] – однозначно, обладатель великой доли!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,800,137,340 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam