Şunu aradınız:: Пророчество (Bulgarca - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Bulgarca

Portekizce

Bilgi

Bulgarca

Пророчество

Portekizce

profecias

Son Güncelleme: 2012-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

Наложеното пророчество, което пророк Авакум чу във видение:-

Portekizce

o oráculo que o profeta habacuque viu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

Наложеното пророчество против Ниневия. Книгата на видението на елкусеанина Наум.

Portekizce

oráculo acerca de nínive. livro da visão de naum, o elcosita.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

В годината, в която умря цар Ахаз, се наложи следното пророчество :

Portekizce

no ano em que morreu o rei acaz, veio este oráculo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

Наложеното на Моава пророчество : Понеже Ар моавски се разори през нощ и загина, -

Portekizce

oráculo acerca de moabe. porque ar foi destruída numa noite, moabe está desfeita; porque quir foi destruída numa noite, moabe está desfeita.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

И, ето, ида скоро. Блажен, който пази думите на написаното в тая книга пророчество.

Portekizce

as nações andarão � sua luz; e os reis da terra trarão para ela a sua glória.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

И това да знаете преди всичко, че никое пророчество в писанието не е частно на пророка обяснение на Божията воля:

Portekizce

portanto, irmãos, procurai mais diligentemente fazer firme a vossa vocação e eleição; porque, fazendo isto, nunca jamais tropeçareis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

И като имаме дарби, които се различават според дадената ни благодат, ако е пророчество, нека пророкуваме съразмерно с вярата;

Portekizce

e não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de deus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

Блажен, който прочита, и ония, които слушат думите на това пророчество и пазят написаното в него; защото времето е близу.

Portekizce

os quais vos diziam: nos últimos tempos haverá escarnecedores, andando segundo as suas ímpias concupiscências.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

щото никога не е идвало пророчество от човешка воля, но [светите] човеци са говорили от Бога; движими от Святия Дух.

Portekizce

porque assim vos será amplamente concedida a entrada no reino eterno do nosso senhor e salvador jesus cristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

И познах, че, ето, Бог не бе го пратил; но той от себе си произнесе това пророчество против мене, и Товия и Санавалат бяха го подкрепили.

Portekizce

e percebi que não era deus que o enviara; mas ele pronunciou essa profecia contra mim, porquanto tobias e sambalate o haviam subornado.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

Наложеното за пустинята на морето* пророчество : Както южните вихрушки, които стремително летят, Така иде разрушение от пустинята, от страшната земя.

Portekizce

oráculo acerca do deserto do mar. como os tufões de vento do sul, que tudo assolam, aí vem do deserto, duma terra horrível.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

Наложеното за Едом пророчество : Към мене вика един от Сиир: Стражо, колко е часът на нощта? Стражо, колко е часът на нощта?

Portekizce

oráculo acerca de dumá. alguém clama a mim de seir: guarda, que horas são da noite? guarda, que horas são da noite?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

Кажи им: Така казва Господ Иеова: Това пророчество наложено на тебе се отнася до княза, който е в Ерусалим, и до всички от Израилевия дом, между които са и те.

Portekizce

dize-lhes: assim diz o senhor deus: este oráculo se refere ao príncipe em jerusalém, e a toda a casa de israel que está no meio dela.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Bulgarca

И Сулайман наследи [ пророчеството от ] Дауд , и рече : “ О , хора , бяхме научени на говора на птиците и ни се даде от всяко нещо .

Portekizce

e salomão foi herdeiro de david , e disse : Ó humanos , tem-nos sido ensinada a linguagem dos pássaros e tem-nos sidoproporcionada toda graça .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,749,272,437 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam