Şunu aradınız:: jasasangan (Chamorro - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Chamorro

İspanyolca

Bilgi

Chamorro

anae jasasangan este sija na güinaja megae jumongguegüe.

İspanyolca

mientras él decía estas cosas, muchos creyeron en él

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

sija manmanbotlelea, yan jasasangan chiniguit gui tinaelaye: jasasangan y mansentaquilo.

İspanyolca

se mofan y hablan con maldad; desde lo alto planean la opresión

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya mientras jasasangan este, mato un mapagajes ya mantinampe; ya ninafanguefmaañao anae manjalom gui mapagajes.

İspanyolca

mientras él estaba diciendo esto, vino una nube y les hizo sombra. y ellos tuvieron temor cuando entraron en la nube

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

masasangang taebale cada uno gui tiguangña: yan labios na jaande, yan doble na corason jasasangan.

İspanyolca

cada uno habla falsedad con su prójimo, con labios lisonjeros; hablan con doblez de corazón

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

y jilajo locue jasasangan y tininasmo todot dia: sa innafanmamajlao yan innafaninestotba ayo y umaliligao y dañujo.

İspanyolca

también mi lengua hablará de tu justicia todo el día, porque fueron avergonzados y confundidos los que procuraban mi mal

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya anae majungog ni y magas na mamale sija yan y fariseo sija, y acomparasionña sija, jinasonñija na pot sija na jasasangan.

İspanyolca

al oír sus parábolas, los principales sacerdotes y los fariseos entendieron que él hablaba de ellos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

(taegüijija na jasasangan gui pachot y mañantos na profetaña, ni esta gaegue guinin tutujonña y tano),

İspanyolca

tal como habló por boca de sus santos profetas que fueron desde antiguo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

chamoyo cumocone guato gui manaelaye yan y chumogüe y taelaye: ya jasasangan y pas gui tiguangña ya y inacacha gaegue gui corasonñija.

İspanyolca

no me arrastres junto con los impíos, con los que hacen iniquidad, los cuales hablan de paz a su prójimo, pero la maldad está en su corazón

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

todo y mansinangane jamyo na inadaje, fatinas yan adaje; lao chamiyo fumatitinas taegüije y finatinasñiñija, sa sija jasasangan, lao ti jafatitinas.

İspanyolca

así que, todo lo que os digan hacedlo y guardadlo; pero no hagáis según sus obras, porque ellos dicen y no hacen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya maaliligao para umagote lao manmaañao ni y linajyan taotao; sa matungo na jasasangan y acomparasion contra sija: ya madingo, ya manmapos gui jinanaoñija.

İspanyolca

ellos procuraban prenderle, pero temían a la multitud, porque sabían que en aquella parábola se había referido a ellos. y dejándole, se fueron

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

n 15 12 67690 ¶ ayonae manmamatquilo todo y linajyan taotao, ya maatituye si pablo yan barnabé ni y jasasangan y señot sija yan y mannamanman jafatinas si yuus gui entalo gentiles pot sija.

İspanyolca

entonces toda la asamblea guardó silencio. y escuchaban a bernabé y a pablo, mientras contaban cuántas señales y maravillas dios había hecho por medio de ellos entre los gentiles

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

este na taotao, mafanagüe ni y chalan y señot; maepe gui espiritu, jasasangan yan mamananagüe claro ni y chalan y señot, lao ayoja tinagpangenja juan tiningoña:

İspanyolca

Éste había sido instruido en el camino del señor; y siendo ferviente de espíritu, hablaba y enseñaba con exactitud las cosas acerca de jesús, aunque conocía solamente el bautismo de juan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya un palaoan na y naanña si lydia, na manbebende purpura gui siudad tiatira, ni y jaadodora si yuus, jajungogjam; sa binaba y corasonña ni y señot para uatituye y jasasangan si pablo.

İspanyolca

entonces escuchaba cierta mujer llamada lidia, cuyo corazón abrió el señor para que estuviese atenta a lo que pablo decía. era vendedora de púrpura de la ciudad de tiatira, y temerosa de dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

n 3 31 54670 ¶ y guinin jila mague, güiya mas taquilo qui todo; ya y iyon y tano, tanoja güe, ya iyon y tanoja jasasangan; ya y mamaela guine langet, güiya iyajululo.

İspanyolca

el que viene de arriba está por encima de todos. el que procede de la tierra es terrenal, y su habla procede de la tierra. el que viene del cielo está por encima de todos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,765,376,064 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam