İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sveriges grundlovssikrede beskyttelse af presse- og ytringsfriheden skal bevares uforandret.
die in schweden durch das grundgesetz geschützte pressefreiheit und das recht auf freie meinungsäußerung dürfen nicht angetastet werden.
medlemsstaternes kataloger over grundlovssikrede rettigheder og den europæiske menneskerettighedskonvention berøres ikke heraf.
die grundrechtskataloge der mitgliedstaaten und die europäische menschenrechtskonvention sind davon nicht berührt.
i egen person mente han at måtte udtale sig for at kritisere misbruget af de grundlovssikrede befø-
hätte er zahlungsermächtigungen akzeptiert, die im richtigen verhältnis zu den verpflichtungsermächtigungen standen, wäre es
visse dele af ændringsforslag 12, særligt punkt f), kan stride imod vores grundlovssikrede foreningsfrihed.
einige teile des Änderungsantrags 12, besonders buchstabe f), können im widerspruch zu unserer gesetzlich geschützten vereinigungsfreiheit stehen.
opbygningen af området med sikkerhed, frihed og retfærdighed bevæger sig på grænsen til den nationale suverænitets grundlovssikrede elementer.
der aufbau des raumes von sicherheit, freiheit und recht bewegt sich an der schnittstelle zwischen den konstituierenden elementen der nationalen souveränität.
den løsning, der vælges, bør også indeholde en henvisning til de grundlovssikrede, fundamentale individuelle og kollektive frihedsrettigheder.
ein solches modell muß unbedingt eine bekräftigung verfassungsrechtlich verankerter grundrechte der individuellen und kollektiven freiheit beinhalten.
en sådan situation må ikke opstå, fordi der er tale om en reduktion, som har forbindelse med enkelte menneskers levebrød og derved deres grundlovssikrede ret.
eine solche situation darf nicht entstehen, denn es geht um eine kürzung im unmittelbaren zusammenhang mit dem einkommen jedes einzelnen und daher mit einem verfassungsmäßigen anspruch.
princippet om ligebehandling og forbuddet mod enhver form for kønsbetinget diskriminering er basale, grundlovssikrede rettigheder. — ifølge rapporten findes der ikke indirekte forskelsbehandling.
der grundsatz der gleichberechtigung sowie das verbot jeglicher benachteiligung wegen des geschlechts gehören zu den in der verfassung verankerten grundrechten. — laut regierungsbericht gibt es keine mittelbare diskriminierung.
den europæiske union opfordrer præsident kagame til at benytte det folkelige mandat, han har fået, til at sikre, at alle rwandere kan udøve deres grundlovssikrede ret tigheder.
gesetz auf föderaler, regionaler und lokaler ebene trans parent und diskriminierungsfrei umsetzen.
folk er sultne efter social retfærdighed, retfærdighed hvad fordeling og medbestemmelse angår, grundlovssikrede rettigheder og menneskerettigheder, lige muligheder, økologisk omlægning, en fredelig politik.
der hunger ist groß auf soziale gerechtigkeit, auf verteilungs- und beteiligungsgerechtigkeit, auf grund- und auf menschenrechte, auf chancengleichheit, auf den ökologischen umbau, auf eine friedliche politik.
ved at afskedige formanden for politiforbundet og degradere ham til menig politimand har han ikke blot krænket en repræsentant for politiets personlige rettigheder, men han har også truet borgernes, borgerforeningernes og fagforeningernes grundlovssikrede rettigheder til frit at give udtryk for deres holdninger.
er hat den vorsitzenden der polizeigewerkschaft seines amtes enthoben und ihn zu einem einfachen polizisten degradiert. damit hat er nicht nur in die persönlichkeitsrechte eines vertreters der polizei eingegriffen, sondern auch die verfassungsmäßigen rechte der bürger, ihrer interessenverbände und der gewerkschaften auf freie meinungsäußerung bedroht.
artikel 18 i den spanske forfatning sikrer denne ret; men ti år efter dens offentliggørelse er der endnu ikke sikret en harmonisk anvendelse af denne bestemmelse, hvilket tvinger os til en tvetydig fortolkningsmåde, som er i modstrid med en klar udøvelse af de grundlovssikrede frihedsrettigheder.
ziel war die abschaffung der zollhindernisse beim austausch und verkauf von büchern, veröffentlichungen und anderen dokumenten.
(109) sluttelig understreger kommissionen, at selv om disse foranstaltninger erklæres for støtte, berører dette på ingen måde gibraltars fiskale selvstyre, som er en følge af de relevante grundlovssikrede ordninger og praksis.
(109) schließlich betont die kommission, dass durch die einstufung dieser maßnahmen als beihilfen die steuerliche autonomie von gibraltar in Übereinstimmung mit der geltenden verfassungsmäßigen ordnung und praxis nicht in zweifel gezogen wird.