Şunu aradınız:: stilling (Danca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Latin

Bilgi

Danish

stilling

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Latince

Bilgi

Danca

jeg støder dig bort fra din stilling og styrter dig fra din post.

Latince

et expellam te de statione tua et de ministerio tuo deponam t

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

hans søn josafat blev konge i hans sted. han styrkede sin stilling over for israel

Latince

regnavit autem iosaphat filius eius pro eo et invaluit contra israhe

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

medens han overlod resten af mandskabet til sin broder abisjaj, som tog stilling over for ammoniterne.

Latince

reliquam autem partem populi tradidit abisai fratri suo qui direxit aciem adversum filios ammo

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og kongen satte benaja jojadas søn, over hæren i hans sted, medens han gav præsten zadok ebjatars stilling.

Latince

et constituit rex banaiam filium ioiadae pro eo super exercitum et sadoc sacerdotem posuit pro abiatha

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

derpå afsatte salomo ebjatar fra hans stilling som herrens præst for at opfylde det ord, herren havde talet mod elis hus i silo.

Latince

eiecit ergo salomon abiathar ut non esset sacerdos domini ut impleretur sermo domini quem locutus est super domum heli in sil

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da joa så, at angreb truede ham både forfra og bagfra, gjorde han et udvalg blandt alt israels udsøgte mandskab og tog stilling over for aramæerne,

Latince

videns igitur ioab quod praeparatum esset adversum se proelium et ex adverso et post tergum elegit ex omnibus electis israhel et instruxit aciem contra syru

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men mad skal ikke bestemme vor stilling over for gud; hverken have vi fortrin, om vi spise, eller stå tilbage, om vi ikke spise.

Latince

esca autem nos non commendat deo neque si non manducaverimus deficiemus neque si manducaverimus abundabimu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da alle moabiterne hørte, at kongerne var draget op for at føre krig med dem, blev enhver, der overhovedet kunde bære våben, opbudt, og de tog stilling ved grænsen.

Latince

universi autem moabitae audientes quod ascendissent reges ut pugnarent adversum eos convocaverunt omnes qui accincti erant balteo desuper et steterunt in termini

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og krigerne blev bragt i stilling, hele hæren, som var norden for byen, og den del, som lå i baghold vesten for byen; men josua begav sig om natten ned i dalen.

Latince

omnis vero reliquus exercitus ad aquilonem aciem dirigebat ita ut novissimi multitudinis occidentalem plagam urbis adtingerent abiit ergo iosue nocte illa et stetit in vallis medi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og abimelek og den afdeling, han havde hos sig, brød frem og tog stilling ved indgangen til byen, medens de to andre afdelinger kastede sig over alle dem, der var ude på marken; og huggede dem ned;

Latince

cum cuneo suo obpugnans et obsidens civitatem duae autem turmae palantes per campum adversarios sequebantu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,523,326 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam