İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
folkeslag skælver for dem, alle ansigter blusser.
ka mamae nga iwi i to ratou aroaro: ka koma nga kanohi katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hør det, alle folkeslag, lyt til, al verdens folk,
e nga tangata iti, koutou ko nga tangata rahi, e te tangata taonga korua ko te rawakore
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stor er herren på zion, ophøjet over alle folkeslag;
he nui a ihowa i hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
folkeslag skal takke dig gud, alle folkeslag takke dig!
kua tuku mai nei te whenua i ona hua; a ka manaaki te atua, to tatou atua, i a tatou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
folkeslag skal takke dig, gud, alle folkeslag takke dig;
kia koa nga tauiwi, kia waiata i te hari: no te mea ka tika tau whakawa mo nga iwi, a ka kawana koe i nga tauiwi o te whenua. (hera
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den gud, som giver mig hævn, lægger folkeslag under min fod
ara te atua e rapu nei i te utu moku, e pehi nei i te iwi ki raro i ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i herrens navn;
i karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,
e nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle folkeslag, klap i hænderne, bryd ud i jublende lovsang for gud!
no te mea he wehi a ihowa, te runga rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du rykked en vinstok op i Ægypten, drev folkeslag bort og plantede den;
i whakapaia e koe he tunga mona, na, ka hou ona pakiaka, a ka kapi te whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se, jeg gjorde ham til vidne for folkeslag, til folkefærds fyrste og hersker.
nana, kua waiho ia e ahau hei kaiwhakaatu ki nga iwi, hei rangatira, hei kaiwhakahau mo nga tauiwi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ej må du længes efter natten, som. opskræmmer folkeslag der, hvor de er;
kaua e hiahiatia te po, te wa e riro ai nga tangata i runga i to ratou whai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dine pile er hvæssede, folkeslag falder for din fod, kongens fjender rammes i hjertet.
he pumau, e te atua, tou torona ake ake: he hepeta tika te hepeta o tou kingitanga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
folk drev du bort, men plantede hine, folkeslag knuste du, men dem lod du brede sig;
ehara hoki i te mea, na ta ratou hoari i whiwhi ai ratou ki te whenua, ehara to ratou takakau i te mea i ora ai ratou: engari na tou matau, na tou takakau hoki, na te marama ano o tou mata, he pai hoki nou ki a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
blandt folkeslag strøede jeg dem ud, men de kommer mig i hu i det fjerne og opfostrer børn til hjemfærd.
a ka whakatokia ratou e ahau ki roto ki nga iwi, ka mahara ano ratou ki ahau i nga whenua tawhiti, ka ora hoki ratou me a ratou tamariki, a ka hoki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men manasse forførte juda og jerusalems indbyggere til at handle værre end de folkeslag, herren havde udryddet for israeliterne.
heoi whakakotititia ana e manahi a hura me nga tangata o hiruharama kia nui atu ta ratou mahi kino i ta nga iwi i huna nei e ihowa i te aroaro o nga tama a iharaira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fra alle folkeslag kom man for at lytte til salomos visdom, fra alle jordens konger, der hørte om hans visdom.
a ka haere mai etahi i nga iwi katoa ki te whakarongo ki te mohio o horomona, i nga kingi katoa o te whenua i rongo nei ki tona mohio
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
folkefærd skal glædes og juble, thi med retfærd dømmer du folkeslag, leder folkefærd på jorden, - sela.
kia whakamoemiti nga iwi ki a koe, e te atua, kia whakamoemiti nga iwi katoa ki a koe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(er dette ikke, fra hærskarers herre?) så folkeslag slider for ilden, og folkefærds møje er spildt.
he teka ianei na ihowa o nga mano i mauiui ai nga tangata i roto i te ahi, i ruha ai nga iwi i te kahore noa iho
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du, som har sagt ved din tjener davids mund: "hvorfor fnyste hedninger, og folkeslag oplagde forfængelige råd?
nau te kupu i korerotia e te wairua tapu, na te mangai o to matou matua, o tau pononga, o rawiri, he aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor