Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
førstestyrmand.
На огненных крыльях!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
førstestyrmand!
Медотсек - Джейнвей. Коммандер!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tak, førstestyrmand.
Экипаж на борту. К отплытию готовы. Спасибо, старпом.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- førstestyrmand på vagt.
Вроде того. Внимание вахта, первая смена.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han bliver førstestyrmand.
Он также будет моим первым помощником.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dagmer, din førstestyrmand.
Дагмер, первый помощник.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- førstestyrmand. - er alt vel?
Коммандер, слава богу.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- det er førstestyrmand cavit.
Мой первый помощник, лейтенант-коммандер Кевит.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- førstestyrmand kiar tii at tage over.
Готовность.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du er min førstestyrmand, susie q.
Ты мой первый помощник, Сюзи Кью.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gilligan var førstestyrmand på uss minnow.
Гиллиган был старпомом на пароходе "Минноу". Хорошо, думаю, мы поняли.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
var jonathan p. tann ikke hans førstestyrmand?
Что? Джонатан П.Танн. Так звали его первого помощника, так?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det er førstestyrmand chakotay fra stjerneskibet voyager.
Говорит коммандер Чакотэй с корабля Федерации "Вояджер". Пожалуйста, назовитесь.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
førstestyrmand var starbuck, hvis kvækerslægt var hvalfangere.
Вторым помощником был Старбек. У него на счету было уже много китов и ни одного крушения.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han skulle være kaptajn, og jeg skulle være førstestyrmand.
Он будет капитаном, а я помощником.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
førstestyrmand... gå væk fra konsollen, ellers må jeg skyde.
Коммандер, уберите руку с пульта, или я буду стрелять.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chewbacca her er førstestyrmand på et skib, som vi nok kan bruge.
Чубакка, вот этот, - старпом, который может нам подойти.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den dag, du bliver rejebådskaptajn, kommer jeg og er din førstestyrmand.
Я буду твоим помощником.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
førstestyrmand chakotay og jeg er enige om at forene vores indsats.
Поэтому коммандер Чакоте и я согласились с тем, что это должен быть один экипаж - экипаж Звездного флота.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeg sagde jo, at hvis du blev kaptajn på en rejebåd, så ville jeg være førstestyrmand.
и.... я говорил тебе , что если ты когда-нибудь станешь капитаном креветочного судна, то я буду твоим первым помощником. Ну и вот я здесь.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: