İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
yang berbakti di rumah tuhan di kediaman allah kita
là kẻ đứng trong nhà Ðức giê-hô-va, tại hành lang của nhà Ðức chúa trời chúng ta, hãy ngợi khen ngài!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada tuhan
trong lúc muôn dân nhóm lại với các nước, đặng hầu việc Ðức giê-hô-va.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
angkatan-angkatan berikut akan berbakti kepada tuhan, ia akan diberitakan turun-temurun
một dòng dõi sẽ hầu việc ngài; người ta sẽ kể dòng dõi ấy là dòng dõi của chúa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
berbakti kepada tuhan itu baik, berlangsung selama-lamanya. hukum tuhan itu benar dan adil semuanya
sự kính sợ Ðức giê-hô-va là trong sạch, hằng còn đến đời đời; các mạng lịnh của Ðức giê-hô-va là chân thật, thảy đều công bình cả.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di antara orang-orang yang pergi ke yerusalem untuk berbakti pada waktu perayaan itu ada juga beberapa orang yunani
vả, trong đám đã lên đặng thờ lạy trong kỳ lễ, có mấy người gờ-réc,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuhan berkata, "tetapi engkau israel, tidak menyembah aku, dan tidak lagi berbakti kepada-ku
song, hỡi gia-cốp, ngươi chẳng từng kêu cầu ta! hỡi y-sơ-ra-ên, ngươi đã chán ta!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
aku akan menguatkan umat-ku, mereka akan taat dan berbakti kepada-ku. aku, tuhan, telah berbicara.
ta sẽ làm cho chúng nó nên mạnh trong Ðức giê-hô-va, và chúng nó sẽ qua lại trong danh ngài, Ðức giê-hô-va phán vậy.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku ini hamba-mu, ya tuhan, seperti ibuku, aku pun berbakti kepada-mu engkau telah melepaskan aku dari tahanan
hỡi Ðức giê-hô-va, tôi thật là tôi tớ ngài; tôi là tôi tớ ngài, con trai con đòi của ngài; ngài đã mở lòi tói tôi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hana menjadi janda, dan sekarang berumur delapan puluh empat tahun. tidak pernah ia meninggalkan rumah tuhan. siang malam ia berbakti di situ kepada allah dengan berdoa dan berpuasa
rồi thì ở góa. bấy giờ đã tám mươi bốn tuổi, chẳng hề ra khỏi đền thờ, cứ đêm ngày kiêng ăn và cầu nguyện.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gayus mengirim salam kepadamu. saya menumpang di rumahnya dan jemaat kami juga berbakti di situ. erastus, kepala keuangan kota, mengirim salamnya kepadamu. begitu juga saudara kita kwartus
gai-út là người tiếp đãi tôi cùng tiếp đãi cả hội thánh, chào anh em.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di situ kamu akan berbakti kepada ilah-ilah yang dibuat dengan tangan manusia, ilah-ilah dari kayu dan batu yang tidak dapat melihat atau mendengar, tidak dapat makan atau mencium
ở đó các ngươi sẽ cúng thờ những thần bằng cây và bằng đá, là công việc của tay loài người làm nên, chẳng thấy, chẳng nghe, chẳng ăn, cũng chẳng ngửi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bangsa yang jahat ini sangat keras kepala dan tak mau taat kepada-ku. mereka beribadat dan berbakti kepada ilah-ilah lain. itu sebabnya mereka akan menjadi seperti sarung pendek yang tak berguna itu
dân ác nầy chẳng khứng nghe lời ta, bước theo sự cứng cỏi của lòng mình, theo các thần khác mà hầu việc và thờ lạy, thì sẽ trở nên như cái đai nầy không còn dùng được việc gì.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku segan meminta tentara berkuda kepada raja guna melindungi kami terhadap musuh di perjalanan. sebab aku sudah mengatakan kepadanya, bahwa allah kami memberkati setiap orang yang berbakti kepada-nya dan membenci serta menghukum setiap orang yang tidak setia kepada-nya
vả lại, ta lấy làm thẹn, chẳng dám xin vua một đạo quân và lính kỵ binh vực chúng ta khỏi kẻ thù nghịch trong lúc đi đường; vì chúng ta có nói với vua rằng: tay của Ðức chúa trời chúng tôi phù trợ mọi kẻ nào tìm kiếm ngài; nhưng quyền năng và thạnh nộ ngài kháng cự nhũng kẻ nào lìa bỏ ngài.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: