Şunu aradınız:: faraono (Esperanto - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Almanca

Bilgi

Esperanto

faraono

Almanca

pharao

Son Güncelleme: 2014-03-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj jakob benis faraonon kaj foriris de faraono.

Almanca

und jakob segnete den pharao und ging heraus von ihm.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj tio placxis al faraono kaj al cxiuj liaj servantoj.

Almanca

die rede gefiel pharao und allen seinen knechten wohl.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

faraono diris al jakob: kian agxon vi havas?

Almanca

pharao aber fragte jakob: wie alt bist du?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

al la cxevalino en la cxaroj de faraono mi komparas vin, ho mia amatino.

Almanca

ich vergleiche dich, meine freundin, meinem gespann an den wagen pharaos.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj el inter siaj fratoj li prenis kvin homojn kaj starigis ilin antaux faraono.

Almanca

und er nahm aus allen seinen brüdern fünf und stellte sie vor pharao.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj faraono kolerigxis kontraux siaj du korteganoj, kontraux la vinistestro kaj kontraux la bakistestro.

Almanca

und pharao ward zornig über seine beiden kämmerer, über den amtmann über die schenken und über den amtmann über die bäcker,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

Ĉu vin ĉagrenas tio, ke vi ne estas faraono kaj ke via tombo ne estos piramido?

Almanca

Ärgert es dich, dass du kein pharao bist und dass dein grab keine pyramide sein wird?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj faraono diris al jozef: vidu, mi estrigis vin super la tuta egipta lando.

Almanca

und weiter sprach pharao zu joseph: siehe, ich habe dich über ganz Ägyptenland gesetzt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

eniru, diru al faraono, la regxo de egiptujo, ke li ellasu la izraelidojn el sia lando.

Almanca

gehe hinein und rede mit pharao, dem könig in Ägypten, daß er die kinder israel aus seinem lande lasse.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

al faraono, regxo de egiptujo, kaj al liaj servantoj kaj al liaj eminentuloj kaj al lia tuta popolo;

Almanca

auch pharao, dem könig in Ägypten, samt seinen knechten, seinen fürsten und seinem ganzen volk;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj faraono diris al jozef: mi songxis, ke jen mi staras sur la bordo de la rivero;

Almanca

pharao sprach zu joseph: mir träumte ich stand am ufer bei dem wasser

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

faraono koleris siajn sklavojn, kaj metis min en malliberejon en la domon de la estro de la korpogardistoj, min kaj la bakistestron.

Almanca

da pharao zornig ward über seine knechte, und mich mit dem obersten bäcker ins gefängnis legte in des hauptmanns hause,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

jen estas la vorto de la eternulo, kiu aperis al la profeto jeremia pri la filisxtoj, antaux ol faraono venkobatis gazan:

Almanca

dies ist das wort des herrn, das zum propheten jeremia geschah wider die philister, ehe denn pharao gaza schlug.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

dume la militistaro de faraono eliris el egiptujo, kaj kiam la hxaldeoj, kiuj siegxis jerusalemon, tion auxdis, ili foriris de jerusalem.

Almanca

es war aber das heer pharaos aus Ägypten gezogen: und die chaldäer, so vor jerusalem lagen, da sie solch gerücht gehört hatten, waren von jerusalem abgezogen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj faraono diris al jozef: diru al viaj fratoj: faru tion, sxargxu viajn brutojn kaj iru en la landon kanaanan;

Almanca

und pharao sprach zu joseph: sage deinen brüdern: tut also, beladet eure tiere, zieht hin;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

ilin faraono vidos, kaj li konsoligxos pri sia tuta popolo, mortigita de glavo, faraono kaj lia tuta militistaro, diras la sinjoro, la eternulo.

Almanca

diese wird pharao sehen und sich trösten über all sein volk, die unter ihm mit dem schwert erschlagen sind, und über sein ganzes heer, spricht der herr herr.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj jitro diris:benata estu la eternulo, kiu savis vin el la manoj de la egiptoj kaj el la mano de faraono, kaj kiu savis la popolon el sub la mano de la egiptoj.

Almanca

und jethro sprach: gelobt sei der herr, der euch errettet hat von der Ägypter und pharaos hand, der weiß sein volk von der Ägypter hand zu erretten.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Esperanto

kaj la eternulo diris al moseo:iru al faraono, kaj diru al li:tiel diris la eternulo:permesu al mia popolo iri, por ke gxi faru servon al mi.

Almanca

7:26 der herr sprach zu mose: gehe hinein zu pharao und sprich zu ihm: so sagt der herr: laß mein volk, daß mir's diene.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,771,053,768 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam