İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nenia problemo.
Няма проблем.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nenia pardonemo!
Никаква милост!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nenia gena malsanemo.
Без предразположения към никакви наследствени болести.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nenia blanka ĉokolado.
Никакъв бял шоколад.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ekzistas nenia krom kruaĥ...
Няма такова нещо, като Кром Круак.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nenia nacio povas progresi per ili.
Една нация не може да напредва с тях.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj nenia miro; cxar satano mem sin aliformas kvazaux angxelon de lumo.
Евреи ли са? И аз съм; израилтяни ли са? И аз съм; Авраамово потомство ли са? И аз съм;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pasis tri jaroj, kaj estis nenia milito inter sirio kaj izrael.
И минаха се три години без война между Сирия и Израиля.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj estos en egiptujo nenia faro, kiun farus kapo aux vosto, brancxo aux kano.
И не ще има дело, което главата или опашката, Палмовият клон, или тръстиката, да може да извърши.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi scias, ke ekzistas nenia bono por ili, krom gxoji kaj fari bonon en sia vivo.
Познах, че няма друго по-добро за тях Освен да се весели всеки, и да благоденства през живота си;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
leonidoj estas senhavaj kaj malsataj; sed kiuj sercxas la eternulon, tiuj havas mankon en nenia bono.
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neniu estas tiel sankta, kiel la eternulo; cxar ekzistas neniu krom vi, kaj nenia defendanto simila al nia dio.
Няма свет какъвто е Господ; Защото няма друг освен Тебе, Нито канара като нашия Бог.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ve al vi, kiuj aligas domon al domo, kampon al kampo, gxis restas jam nenia loko, por ke vi solaj posedu la landon!
Горко на ония, които прибавят къща на къща, И събират нива с нива, докато не остане място, И вие си направите да живеете сами всред земята!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nenia mallumo povos kasxi liajn trezorojn; lin konsumos fajro ne disblovata; malbone estos al tiu, kiu restos en lia tendo.
Всякаква тъмнина е запазена за съкровищата му; Огън нераздухван от човек ще го пояде; На тия, които останат в шатъра му, зле ще им бъде.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi skribis al vi ne pro tio, ke vi ne scias la veron, sed pro tio, ke vi gxin scias, kaj pro tio, ke nenia mensogo estas el la vero.
Възлюбени, сега сме Божии чада, и още не е станало явно какво ще бъдем; но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни Нему, защото ще го видим както е.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ho sinjoro, ho eternulo! vi kreis la cxielon kaj la teron per via granda forto kaj per via etendita brako; nenia afero estas nefarebla por vi;
Господи Иеова! Ето, ти си направил небето и земята с голямата Си сила и с простряната си мишца; няма нищо мъчно за Тебе,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ho beltsxacar, cxefo de la astrologoj, pri kiu mi scias, ke en vi estas la spirito de la sanktaj dioj kaj nenia kasxitajxo vin embarasas:klarigu al mi la vizion de mia songxo kaj gxian signifon.
Валтасасаре, началниче на врачовете, понеже узнах, че духът на светите богове е в тебе, и че никаква тайна не е мъчна за тебе, обясни ми виденията на съня, който видях, и кажи ми значението му.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kiam pasis la tagmezo, ili cxiam ankoraux faradis la ceremoniojn, gxis venis la tempo, kiam oni faras la farunoferojn; sed estis nenia vocxo, nenia respondo, nenia atento.
И като мина пладне, те пророкуваха до часа на вечерния принос; но нямаше глас нито кой да отговори, нито кой да внимава.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj cxion, kion postulis miaj okuloj, mi ne rifuzis al ili; mi fortenis mian koron de nenia gxojo, cxar mia koro gxojis pri cxiuj miaj laboroj; kaj cxi tio estis mia rekompenco por cxiuj miaj laboroj.
И от всичко, което пожелаха очите ми, Нищо не им отрекох; Не спрях сърцето си от никаква веселба; Защото сърцето ми се радваше във всичките ми трудове, И това беше делът ми от всичкия ми труд.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: