İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kaj tiu afero malplacxis al dio, kaj li frapis izraelon.
dette var ondt i guds Øjne, og han slog israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post dek tagoj la eternulo frapis nabalon, kaj li mortis.
og en halv snes dage efter slog herren nabal, så han døde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dirante:profetu al ni, ho kristo, kiu vin frapis?
og sagde: "profeter os, kristus, hvem var det, der slog dig?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tiam frapis la hufoj de cxevaloj pro la rapidega forkurado de fortuloj.
da stampede hestenes hove under heltenes jagende fart.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj ili kracxis sur lin, kaj prenis la kanon kaj frapis lian kapon.
og de spyttede på ham og toge røret og sloge ham på hovedet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kompatu min, kompatu min, miaj amikoj; cxar la mano de dio frapis min.
nåde, mine venner, nåde, thi guds hånd har rørt mig!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj unu el ili frapis la sklavon de la cxefpastro, kaj detrancxis lian dekstran orelon.
og en af dem slog ypperstepræstens tjener og afhuggede hans højre Øre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar tiun, kiun vi frapis, ili persekutas, kaj la suferojn de viaj batitoj ili rakontas.
deres teltlejr blive et Øde, og ingen bo i deres telte!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj kiam li frapis cxe la pordo de la pordego, venis knabino nomata roda, por auxskulti,
men da han bankede på døren til portrummet, kom der en pige ved navn rode for at høre efter.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj jerobeam ne plu refortigxis en la tempo de abija. kaj la eternulo frapis lin, kaj li mortis.
jeroboam kom ikke til kræfter mere, så længe abija levede; og herren slog ham, så han døde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj la regxo salomono sendis benajan, filon de jehojada, kaj cxi tiu frapis lin, kaj li mortis.
derpå gav kong salomo benaja, jojadas søn, ordre til at hugge ham ned; således døde han.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj la ludantaj virinoj kantis unuj al la aliaj, kaj diris: saul frapis milojn, kaj david dekmilojn.
og de dansende kvinder sang: "saul slog sine tusinder, men david sine titusinder!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kaj mi sendis moseon kaj aaronon, kaj frapis egiptujon, kiel mi faris inter ili; kaj poste mi elkondukis vin.
derpå sendte jeg moses og aron, og jeg plagede Ægypterne med de gerninger, jeg øvede iblandt dem, og derefter førte jeg eder ud;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxu tio ne estas ja tiu david, pri kiu oni kantis en la dancrondoj jene: saul frapis milojn, kaj david dekmilojn?
det var jo david, om hvem man sang under dans: saul slog sine tusinder, men david sine titusinder!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
komencigxis denove milito; kaj david eliris kaj batalis kontraux la filisxtoj, kaj frapis ilin per granda frapo, kaj ili forkuris de li.
men krigen fortsattes, og david drog i kamp mod filisterne og tilføjede dem et stort nederlag, så de flygtede for ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tiam venis zimri kaj frapis lin kaj mortigis lin, en la jaro dudek-sepa de asa, regxo de judujo, kaj faris sin regxo anstataux li.
trængte zimri ind og slog ham ihjel - i kong asa af judas syv og tyvende regeringsår - og blev konge i hans sted.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj la eternulo frapis la benjamenidojn antaux la izraelidoj; kaj la izraelidoj ekstermis en tiu tago el la benjamenidoj dudek kvin mil kaj cent homojn; cxiuj ili estis eltirantoj de glavo.
så slog herren benjamin foran israel, og israelitterne fældede den dag 25.100 mand af benjamin, alle våbenføre mænd;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la sirianoj venis al li. tiam elisxa ekpregxis al la eternulo kaj diris:frapu cxi tiun popolon per blindeco. kaj li frapis ilin per blindeco, konforme al la vorto de elisxa.
da nu fjenderne rykkede ned imod ham, bad elisa til herren og sagde: "slå de folk med blindhed!" og han slog dem med blindhed efter elisas ord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cxiuj viaj amikoj forgesis vin, ili vin ne sercxas; cxar per frapo de malamiko mi frapis vin, per kruela puno, pro viaj multaj malbonagoj, pro la forteco de viaj pekoj.
alle dine venner har glemt dig, søger dig ikke, thi med fjendeslag slog jeg dig, med skånselløs straf, fordi din brøde var stor, dine synder mange.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la eternulo frapis la regxon, kaj li farigxis lepra gxis la tago de sia morto, kaj li logxis en izolita domo. kaj jotam, filo de la regxo, estis cxefo de la domo kaj regis la popolon de la lando.
men herren ramte kongen, så han blev spedalsk til sin dødedag; og han fik lov at blive boende i sit hus, medens kongens søn jotam rådede i paladset og dømte folket i landet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: