İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kaj li diris al sxi:viaj pekoj estas pardonitaj.
men han sagde til hende: "dine synder ere forladte!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mi skribas al vi, infanetoj, cxar la pekoj al vi estas pardonitaj pro lia nomo.
jeg skriver til eder, mine børn! fordi eders synder ere eder forladte for hans navns skyld.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj vidante ilian fidon, li diris:ho viro, viaj pekoj estas al vi pardonitaj.
og da han så deres tro, sagde han: "menneske! dine synder ere dig forladte."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kaj jesuo, vidante ilian fidon, diris al la paralizulo:filo, viaj pekoj estas pardonitaj.
og da jesus så deres tro, siger han til den værkbrudne: "søn! dine synder ere forladte."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kio estas pli facila, diri:viaj pekoj estas al vi pardonitaj, aux diri:levigxu kaj piediru?
hvilket er lettest at sige: dine synder ere dig forladte? eller at sige: stå op og gå?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vere mi diras al vi:cxiuj iliaj pekoj estos pardonitaj al la filoj de homoj, kaj iliaj blasfemoj, per kiuj ajn ili blasfemos;
sandelig, siger jeg eder, alle ting skulle forlades menneskenes børn, synder og bespottelser, hvor store bespottelser de end tale;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kio estas pli facila:diri al la paralizulo:viaj pekoj estas pardonitaj; aux diri:levigxu, prenu vian liton, kaj piediru?
hvilket er lettest, at sige til den værkbrudne: dine synder ere forladte, eller at sige: stå op, og tag din seng, og gå?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: