Şunu aradınız:: venkobatis (Esperanto - Endonezce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Indonesian

Bilgi

Esperanto

venkobatis

Indonesian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Endonezce

Bilgi

Esperanto

kaj ili venkobatis la restintajn savigxintojn de amalek kaj eklogxis tie por cxiam.

Endonezce

mereka membunuh sisa-sisa orang amalek, lalu menetap di situ sejak waktu itu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

li ankaux venkobatis la moabidojn, kaj la moabidoj submetigxis al david kaj alportis tributojn.

Endonezce

daud juga mengalahkan orang moab sehingga mereka takluk dan membayar upeti kepadanya

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiam toi, regxo de hxamat, auxdis, ke david venkobatis la tutan militistaron de hadadezer,

Endonezce

raja tou dari hamat mendengar bahwa daud telah mengalahkan seluruh tentara hadadezer

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ili venkobatis en tiu tago la filisxtojn de mihxmasx gxis ajalon; kaj la popolo forte lacigxis.

Endonezce

pada hari itu orang israel mengalahkan orang filistin setelah bertempur sepanjang jalan dari mikhmas sampai ke ayalon. tetapi setelah itu mereka begitu letih

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ili renkontis adoni-bezekon en bezek kaj batalis kontraux li kaj venkobatis la kanaanidojn kaj la perizidojn.

Endonezce

mereka menemukan adoni-bezek, raja negeri itu, dan menyerang dia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

en tiu tempo la eternulo komencis faradi dehakojn en izrael, kaj hxazael venkobatis ilin cxe cxiuj limoj de izrael:

Endonezce

pada waktu itu tuhan mulai memperkecil daerah israel. hazael raja siria merebut seluruh daerah israe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj david faris, kiel ordonis al li dio; kaj ili venkobatis la tendaron de la filisxtoj de gibeon gxis gezer.

Endonezce

daud melaksanakan apa yang diperintahkan allah kepadanya. ia dan pasukannya memukul mundur tentara filistin mulai dari gibeon sampai ke gezer

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

jen estas la vorto de la eternulo, kiu aperis al la profeto jeremia pri la filisxtoj, antaux ol faraono venkobatis gazan:

Endonezce

sebelum raja mesir menyerang gaza, tuhan berbicara kepadaku mengenai negeri filistin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj david venkobatis hadadezeron, filon de rehxob, regxon de coba, kiam tiu iris, por restarigi sian regadon super la rivero euxfrato.

Endonezce

selanjutnya daud mengalahkan raja hadadezer anak rehob yang memerintah di zoba, yaitu sebuah kerajaan dekat damsyik. pada waktu itu hadadezer sedang dalam perjalanan hendak memulihkan kekuasaannya atas wilayah di dekat hulu sungai efrat

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj li dividis sin kontraux ili en la nokto, li kaj liaj domanoj, kaj venkobatis ilin, kaj persekutis ilin gxis hxoba, kiu estas maldekstre de damasko.

Endonezce

di situ abram membagi orang-orangnya atas beberapa kelompok, lalu menyerang musuh pada waktu malam dan mengalahkan mereka. ia mengejar mereka sampai ke hoba di sebelah utara kota damsyik

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj jehuda iris kun sia frato simeon, kaj ili venkobatis la kanaanidojn, kiuj logxis en cefat, kaj detruis gxin, kaj donis al la urbo la nomon hxorma.

Endonezce

kemudian bersama-sama dengan suku simeon, suku yehuda itu pergi menyerang dan mengalahkan orang kanaan yang tinggal di kota zefat. mereka mengutuki kota itu, kemudian memusnahkannya lalu menamakannya horma

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la tuta izrael auxdis jenon:saul venkobatis la garnizonon de la filisxtoj, kaj izrael farigxis malamata por la filisxtoj. kaj oni kunvokis la popolon al saul en gilgalon.

Endonezce

kepada seluruh bangsa israel diberitahukan bahwa saul telah membunuh panglima filistin itu dan bahwa orang filistin sangat membenci orang israel. sebab itu rakyat mematuhi panggilan untuk bergabung dengan saul di gilgal

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

post kiam li venkobatis sihxonon, la regxon de la amoridoj, kiu logxis en hxesxbon, kaj ogon, la regxon de basxan, kiu logxis en asxtarot kaj en edrei;

Endonezce

itu terjadi sesudah musa mengalahkan sihon, raja orang amori, yang memerintah di kota hesybon, dan og, raja basan, yang memerintah di kota-kota asytarot dan edrei

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la logxantoj de aj mortigis el ili tridek ses homojn, kaj persekutis ilin de la pordego gxis sxebarim, kaj venkobatis ilin sur la deklivo de la monto; kaj malkuragxigxis la koro de la popolo kaj farigxis kiel akvo.

Endonezce

orang-orang ai mengejar mereka dari gerbang kota ai sampai ke daerah pertambangan, lalu membunuh kira-kira tiga puluh enam orang dari antara mereka di lereng bukit. maka orang-orang israel menjadi cemas dan takut

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

joram iris cairon kune kun cxiuj siaj cxaroj; kaj li levigxis nokte, kaj venkobatis la edomidojn, kiuj estis cxirkaux li, kaj la cxarestrojn; kaj la popolo forkuris al siaj tendoj.

Endonezce

karena itu, keluarlah yehoram dengan semua kereta perangnya menuju ke zair. di sana ia dikepung pasukan edom, tetapi malamnya ia dan para panglima pasukan berkereta menerobos kepungan musuh, dan prajurit-prajurit mereka melarikan diri pulang ke rumah masing-masing

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

en la sekvanta tago saul dividis la popolon en tri tacxmentojn, kaj ili eniris en la tendaron dum la matena gardotempo, kaj venkobatis la amonidojn, antaux ol la tago farigxis varma; la restintoj diskuris tiel, ke ne restis ecx du kune.

Endonezce

besoknya, pagi-pagi, saul membagi orang-orangnya menjadi tiga pasukan. dan ketika fajar menyingsing mereka menyerbu ke tengah-tengah perkemahan orang amon itu dan menyerang mereka. sebelum tengah hari, tentara saul telah mengalahkan musuh. orang-orang amon yang berhasil lolos, tercerai-berai sehingga tak ada dua orang yang dapat lari bersama-sama

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,729,984,726 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam