Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kaj kiam ni alvenis en jerusalemon, la fratoj nin gxoje akceptis.
mi newweḍ ɣer temdint n lquds, sṭreḥben yis-nneɣ watmaten s lfeṛḥ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj auxdinte tion, ni kaj la tieuloj petis lin, ke li ne aliru jerusalemon.
mi nesla annect-agi, nukkni d watmaten n sizari nḥellel bulus iwakken ur ițțali ara ɣer temdint n lquds.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed kiam vi vidos jerusalemon cxirkauxitan de armeoj, tiam sciu, ke gxia ruinigxo alproksimigxis.
m'ara teẓrem tamdint n lquds zzin-as-d lɛeskeṛ n yeɛdawen-is, ḥṣut belli nnger-is yewweḍ-ed.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li eniris en jerusalemon, kaj la tuta urbo malkvietigxis, dirante:kiu estas cxi tiu?
mi gekcem sidna Ɛisa ɣer temdint n lquds, imezdaɣ meṛṛa nhewwalen, qqaṛen : anwa-t wagi ?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar tiu hagar estas la monto sinaj en arabujo, kaj prezentas la nunan jerusalemon, cxar sxi estas sklavigita kune kun siaj infanoj.
haǧiṛa, d adrar n sinay yellan di tmurt n waɛṛaben, tețmettil-ed tamdint n lquds n tura, i gellan ț-țaklit s nețțat s warraw-is.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj mi vidis la sanktan urbon, novan jerusalemon, malsuprenirantan el la cxielo for de dio, pretigitan kiel fiancxino, ornamita por sia edzo.
walaɣ tamdint iqedsen tṣubb-ed seg igenni tekka-d s ɣuṛ sidi ṛebbi, ț-țagi i ț-țamdint n lquds tajdiṭ, thegga am teslit icebbḥen iman-is i yesli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj kiam li venis en jerusalemon, li provis aligxi al la discxiploj; kaj cxiuj lin timis, ne kredante, ke li estas discxiplo.
mi i d-yusa ɣer temdint n lquds, caɛul inuda ɣef yinelmaden, lameɛna kukran-t akk axaṭer ur uminen ara belli yuɣal d anelmad n sidna Ɛisa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj kiam pauxlo kaj barnabas havis ne malgrandan malkonsenton kaj diskutadon kontraux ili, oni arangxis, ke pauxlo kaj barnabas kaj aliaj tieuloj iru jerusalemon al la apostoloj kaj presbiteroj pri tiu demando.
bulus d barnabas ur qbilen ara ayen i sselmaden yergazen-agi i d-yusan si tmurt n yahuda dɣa yekker lxilaf ameqqran gar-asen. ceggɛen bulus d barnabas akk-d kra seg-sen, ad alin ɣer ṛṛusul akk-d imeqqranen yellan di temdint n lquds iwakken ad msefhamen ɣef temsalt-agi n ṭṭhaṛa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dirante:ni severe ordonis al vi, ke vi ne instruu en cxi tiu nomo; kaj jen vi plenigis jerusalemon per via instruado, kaj intencas survenigi sur nin la sangon de tiu homo.
neggul deg-wen ur tețțuɣalem aț-țeslemdem s yisem-agi ; lameɛna kunwi tessufɣem aselmed nwen di temdint n lquds meṛṛa ! tura tebɣam a d-terrem ɣer yirawen nneɣ tamgeṛṭ n wergaz-agi !
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: