Şunu aradınız:: pordego (Esperanto - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Maori

Bilgi

Esperanto

pordego

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Maori

Bilgi

Esperanto

jen estas la pordego de la eternulo; virtuloj iras tra gxi.

Maori

ko te kuwaha tenei o ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj en la portiko de la interna pordego li mezuris unu stangon.

Maori

katahi ia ka whanganga ano i te whakamahau o te kuwaha, te taha ki te whare, kotahi kakaho

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

de post la pordego de la cxevaloj konstruis la pastroj, cxiu kontraux sia domo.

Maori

ko to runga ake o te kuwaha hoiho ta nga tohunga i hanga ai, i te ritenga ano o te whare o tenei tangata, o tenei tangata

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kiam mi eliris el la pordego al la urbo kaj arangxis al mi sidon sur la placo,

Maori

i toku haerenga atu ki te kuwaha ki te pa, a whakapai ana i te nohoanga moku i te waharoa

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj apud lia pordego estis kusxigita almozulo, nomata lazaro, kiu havis ulcerojn,

Maori

na ka whakatakotoria ki tona kuwaha tetahi tangata rawakore, ko raharuhi te ingoa, he tuwhenua

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj kiam oni la duan fojon kolektis junulinojn, mordehxaj sidis cxe la pordego de la regxo.

Maori

na i te rua o nga huihuinga o nga wahine, kei te noho a mororekai i te kuwaha o te kingi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

hatahx eliris al mordehxaj sur la urban placon, kiu estis antaux la pordego de la regxo.

Maori

heoi haere ana a hataka ki a mororekai, ki te waharoa o te pa, ara ki te aronga o te kuwaha o te kingi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj en la kolonoj li kalkulis sesdek ulnojn, en la kolonoj de la korto kaj de la pordego cxirkauxe.

Maori

a i hanga e ia etahi pou, e ono tekau whatianga; a ko te marae i tae atu ki te pou, ko te kuwaha i tetahi taha, i tetahi taha

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

afliktigxas pri sia bono la logxantino de marot; cxar malfelicxo venis de la eternulo al la pordego de jerusalem.

Maori

i tatari hoki te wahine e noho ana i maroto ki te pai, me te manukanuka ano; no te mea kua heke iho te kino i a ihowa ki te kuwaha o hiruharama

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar senespera estas gxia plago, gxi venis gxis judujo, atingis gxis la pordego de mia popolo, gxis jerusalem.

Maori

no te mea ko ona patunga e kore e mahu; kua tae rawa nei hoki ki a hura; kua tae ki te kuwaha o taku iwi, ara ki hiruharama

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj hxamor kaj lia filo sxehxem venis al la pordego de sia urbo, kaj ekparolis al la logxantoj de sia urbo, dirante:

Maori

na ka haere a hamora raua ko hekeme, ko tana tama, ki te kuwaha o to raua pa, a ka korero ki nga tangata o to raua pa, ka mea

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

(la netinoj logxis en ofel.) gxis kontraux la pordego de la akvo oriente, kaj gxis la elstaranta turo.

Maori

a i noho nga netinimi ki opere, a tae noa ki te ritenga atu o te kuwaha wai, whaka te rawhiti, ki te pourewa ano hoki e uaki ana ki waho

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

bone estas al la homo, kiu plenigis per ili sian sagujon; ili ne estos hontigitaj, kiam ili parolos kun la malamikoj cxe la pordego.

Maori

ka hari te tangata kua ki nei tana papa pere i a ratou: e kore ratou e whakama, ina korero ki o ratou hoariri i te kuwaha

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ankaux cxe la interna korto estis pordego turnita suden; kaj li mezuris de unu pordego al la alia, turnita suden, cent ulnojn.

Maori

na he kuwaha ano kei to roto marae i te taha ki te tonga; i whanganga ano ia i te takiwa o tetahi kuwaha, o tetahi kuwaha ki te tonga, kotahi rau whatianga

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxe la ekstera flanko apud la enirejo de la norda pordego staris du tabloj, kaj cxe la dua flanko, apud la portiko de la pordego, staris ankaux du tabloj.

Maori

i te taha ano ki waho e rua nga tepu i te wahi e piki ai ki te tapokoranga o te kuwaha ki te raki; e rua nga tepu i tera taha, i te whakamahau o te kuwaha

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

ankaux sur la okcidenta flanko kvar mil kvincent; pordegojn gxi havas tri:unu pordego de gad, unu pordego de asxer, unu pordego de naftali.

Maori

i te taha ki te hauauru e wha mano e rima rau kakaho, me nga kuwaha e toru ano; ko tetahi ko te kuwaha o kara, ko tetahi ko te kuwaha o ahera, ko tetahi ko te kuwaha o napatari

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj gaal, filo de ebed, eliris kaj starigxis cxe la pordego de la urbo; kaj abimelehx, kaj la popolo, kiu estis kun li, levigxis el la embusko.

Maori

a ka puta atu a kaara tama a epere, ka tu i te tomokanga ki te kuwaha o te pa: na kua whakatika ake a apimereke ratou ko ana tangata i te pehipehi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la pordegoj de la urbo estos nomataj laux la nomoj de la triboj de izrael; tri pordegoj norde:unu pordego de ruben, unu pordego de jehuda, unu pordego de levi.

Maori

ko nga kuwaha o te pa me tapa he ingoa ki nga ingoa o nga hapu o iharaira; e toru nga kuwaha whaka te raki: ko tetahi ko te kuwaha o reupena; ko tetahi ko te kuwaha o hura; ko tetahi ko te kuwaha o riwai

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj abimelehx, kaj la tacxmentoj, kiuj estis kun li, atakis kaj starigxis antaux la pordego de la urbo; kaj du tacxmentoj atakis cxiujn, kiuj estis sur la kampo, kaj mortigis ilin.

Maori

i kokiri hoki a apimereke ratou ko ana ngohi, a tu ana i te tomokanga ki te kuwaha o te pa: a kokiri ana nga ngohi e rua ki te hunga katoa i te parae, a patua iho

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

al la pordego de efraim, al la malnova pordego, al la pordego de fisxoj, al la turo de hxananel, al la turo mea, gxis la pordego de sxafoj; kaj ili haltis cxe la pordego de la malliberejo.

Maori

i runga hoki i te keti o eparaima, i te keti tawhito, i te keti ika, i te taumaihi o hananeere, i te taumaihi ano o meaha tae noa ki te keti hipi: a tu tonu ratou ki te keti i te whare herehere

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,036,655,940 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam