İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
agrabla estu al li mia meditado; mi gxojos pri la eternulo.
måtte min tale tekkes ham! jeg vil glede mig i herren!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj mia animo gxojos pro la eternulo, triumfos pro lia helpo.
da skal min sjel glede sig i herren, fryde sig i hans frelse;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed la virtuloj gxojos, gajos antaux dio, kaj triumfos gxojege.
likesom røk drives bort, så driver du dem bort; likesom voks smelter for ild, forgår de ugudelige for guds åsyn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj vi havos gxojon kaj felicxon, kaj multaj gxojos pro lia naskigxo.
og han skal bli dig til glede og fryd, og mange skal glede sig over hans fødsel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecx tiam mi gxojos pri la eternulo, mi estos gaja pri la dio de mia savo.
men jeg vil fryde mig i herren, jeg vil juble i min frelses gud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi gxojos kaj triumfos pro vi; mi kantos vian nomon, ho vi plejalta.
jeg vil prise herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj gxiajn pastrojn mi vestos per savo; kaj gxiaj fideluloj gxojos kaj triumfos.
og dets prester vil jeg klæ med fryd.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
satigu nin matene per via boneco; kaj ni kantos kaj gxojos en la dauxro de nia tuta vivo.
mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili malbenas, sed vi benu; ili levigxis, sed ili estos hontigitaj, kaj via sklavo gxojos.
de forbanner, men du velsigner; de reiser sig og blir til skamme, men din tjener gleder sig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gxojos la virtulo, kiam li vidos vengxon; li lavos siajn piedojn en la sango de la malvirtulo.
før eders gryter kjenner tornekvistene, skal han blåse dem bort* enten de er friske eller i brand. / {* førenn de ugudeliges onde råd settes i verk, gjør gud dem til intet.}
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ho, ke venu el cion savo al izrael! kiam dio revenigos sian forkaptitan popolon, tiam triumfos jakob kaj gxojos izrael.
da blev de grepet av stor frykt, de som ikke kjente frykt; for gud spreder deres ben som leirer sig imot dig; du gjør dem til skamme, for gud har forkastet dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj vi nur gxojos kaj estos gajaj cxiam pri tio, kion mi kreos; cxar jen mi kreos jerusalemon por gxojo kaj gxian popolon por gajeco.
men gled og fryd eder til evig tid over det jeg skaper! for se, jeg skaper jerusalem til jubel og dets folk til fryd.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj la regxo gxojos per dio; triumfos cxiu, kiu jxuras al li; cxar sxtopigxos la busxo de tiuj, kiuj parolas malveron.
de skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kio do? nur tio, ke cxiamaniere, cxu pretekste aux vere, oni predikas kriston:kaj pro tio mi gxojas kaj ankoraux plu gxojos.
hvad da? kristus forkynnes dog på enhver måte, enten det skjer for syns skyld eller i sannhet, og det gleder jeg mig over; ja, jeg vil og fremdeles glede mig;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vi disjxetos ilin, kaj la vento ilin disportos, kaj la ventego ilin disblovos; sed vi gxojos en la eternulo, vi havos gloron en la sanktulo de izrael.
du skal kaste dem med skovl, og vind skal føre dem bort, og storm skal sprede dem; men du skal fryde dig i herren, rose dig av israels hellige.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
efraim estos kiel fortegulo; kaj ilia koro estos gaja, kiel de vino; iliaj filoj vidos kaj gxojos; ilia koro triumfos per la eternulo.
og efra'ims menn skal være lik kjemper, og deres hjerter skal bli glade som av vin; deres barn skal se det og glede sig, deres hjerter skal fryde sig i herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj kiel gxojis la eternulo, farante al vi bonon kaj multigante vin, tiel gxojos la eternulo, pereigante vin kaj ekstermante vin; kaj vi estos elsxirita el la lando, en kiun vi iras, por ekposedi gxin.
og likesom herren gledet sig ved å gjøre vel mot eder og gjøre eder tallrike, således skal herren nu glede sig ved å forderve eder og ødelegge eder; og i skal rykkes op av det land du kommer inn i og skal ta i eie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: