Şunu aradınız:: ligis (Esperanto - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

Romanian

Bilgi

Esperanto

ligis

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Romence

Bilgi

Esperanto

sukcese ligis. @ info: status

Romence

legare reușită. @ info: status

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ili ligis lin, kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al pilato, la provincestro.

Romence

după ce l-au legat, l-au dus şi l-au dat în mîna dregătorului pilat din pont.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la hipokrituloj portas en si koleron; ili ne vokas, kiam li ilin ligis;

Romence

nelegiuiţii se mînie, nu strigă către dumnezeu cînd îi înlănţuie;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la kohorto kaj la milestro kaj la oficistoj de la judoj kaptis do jesuon kaj ligis lin,

Romence

ceata ostaşilor, căpitanul lor, şi aprozii iudeilor, au prins deci pe isus, şi l-au legat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la okulojn de cidkija li blindigis, kaj li ligis lin per katenoj, por forkonduki lin en babelon.

Romence

apoi a pus să scoată ochii lui zedechia, şi a pus să -l lege cu lanţuri de aramă, ca să -l ducă la babilon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kontraux lin iris nebukadnecar, regxo de babel, kaj ligis lin per cxenoj, por forkonduki lin en babelon.

Romence

nebucadneţar, împăratul babilonului, s'a suit împotriva lui, şi l -a legat cu lanţuri de aramă ca să -l ducă la babilon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar herodo jam arestis johanon kaj ligis lin kaj metis lin en malliberejon pro herodias, kiu estis edzino de lia frato filipo.

Romence

căci irod prinsese pe ioan, îl legase şi -l pusese în temniţă, din pricina irodiadei, nevasta fratelui său filip;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

se sxi farigxos edzino, kaj sur sxi estos sxiaj promesoj, aux vorto, kiu elglitis el sxia busxo kaj ligis sxian animon,

Romence

cînd se va mărita, după ce a făcut juruinţe sau după ce s'a legat printr'un cuvînt ieşit de pe buzele ei,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam oni ligis tiujn virojn en ilia suba kaj supra vesto, en iliaj kapkovroj kaj aliaj vestoj, kaj oni jxetis ilin en la ardantan fornon.

Romence

oamenii aceştia au fost legaţi cu ismenele, cămăşile, mantalele şi celelalte haine ale lor, şi aruncaţi în mijlocul cuptorului aprins.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ili venis al la cxefpastroj kaj la pliagxuloj, kaj diris:ni per solena jxuro ligis nin gustumi nenion, gxis ni mortigos pauxlon.

Romence

ei s'au dus la preoţii cei mai de seamă şi la bătrîni, şi le-au zis: ,,noi ne-am legat cu mare blestem să nu gustăm nimic pînă nu vom omorî pe pavel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj la eternulo venigis sur ilin la militestrojn de la regxo de asirio; kaj ili malliberigis manasen per katenoj, ligis lin per cxenoj, kaj forkondukis lin en babelon.

Romence

atunci domnul a trimes împotriva lor pe căpeteniile oştirii împăratului asiriei, cari au prins pe manase şi l-au pus în lanţuri. l-au legat cu lanţuri de aramă, şi l-au dus la babilon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

cxar herodo mem jam sendis, kaj arestis johanon, kaj ligis lin en malliberejo pro herodias, kiu estis edzino de lia frato filipo, cxar li estis edzigxinta kun sxi.

Romence

căci irod însuş trimesese să prindă pe ioan, şi -l legase în temniţă, din pricina irodiadei, nevasta fratelui său filip, pentrucă o luase de nevastă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj al cidkija li blindigis la okulojn, kaj ligis lin per kupraj katenoj; kaj la regxo de babel venigis lin en babelon, kaj metis lin en malliberejon gxis la tago de lia morto.

Romence

apoi a pus să scoată ochii lui zedechia, şi a pus să -l lege cu lanţuri de aramă. apoi împăratul babilonului l -a dus la babilon, şi l -a ţinut în temniţă pînă în ziua morţii lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj sxia edzo auxdos, kaj li silentos en la tago, kiam li auxdis; tiam valoras sxiaj promesoj, kaj sxiaj ligoj, per kiuj sxi ligis sian animon, valoras.

Romence

şi bărbatul ei va lua cunoştinţă de lucrul acesta, şi nu -i va zice nimic în ziua cînd va lua cunoştinţă de ele, juruinţele ei vor rămînea în picioare; şi făgăduielile cu cari se va fi legat ea vor rămînea în picioare;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj ili diris al li jene:ne; ni nur ligos vin kaj transdonos vin en iliajn manojn, sed certe ni ne mortigos vin. kaj ili ligis lin per du novaj sxnuroj kaj elkondukis lin el la roko.

Romence

ei i-au răspuns: ,,nu; vrem numai să te legăm şi să te dăm în mînile lor, dar nu te vom omorî.`` Şi l-au legat cu două funii noi, şi l-au scos din stîncă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

aligxis al siaj fratoj, al la eminentuloj, kaj ligis sin per jxura promeso, ke ili sekvos la instruon de dio, donitan per moseo, servanto de dio, kaj ke ili konservos kaj plenumos cxiujn ordonojn de la eternulo, nia sinjoro, liajn preskribojn kaj legxojn;

Romence

s'au unit cu fraţii lor mai cu vază dintre ei. au făgăduit cu jurămînt şi au jurat să umble în legea lui dumnezeu, dată prin moise, robul lui dumnezeu, să păzească şi să împlinească toate poruncile domnului, stăpînului nostru, orînduirile şi legile lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,780,916,586 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam