İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kaj foririnte, ili predikis, ke oni pentu.
Και εξελθοντες εκηρυττον να μετανοησωσι,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en kiu ankaux li iris kaj predikis al la enkarceraj spiritoj,
δια του οποιου πορευθεις εκηρυξε και προς τα πνευματα τα εν τη φυλακη,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li venis kaj predikis pacon al vi malproksimaj kaj al la proksimaj;
Και ελθων εκηρυξεν ευαγγελιον ειρηνης εις εσας τους μακραν και εις τους πλησιον,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj filipo malfermis sian busxon, kaj komencante de tiu skribo, predikis al li jesuon.
Και ανοιξας ο Φιλιππος το στομα αυτου και αρχισας απο της γραφης ταυτης, ευηγγελισατο εις αυτον τον Ιησουν.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed vi scias, ke pro malforteco de la karno mi la unuan fojon predikis al vi la evangelion;
εξευρετε δε οτι προτερον σας εκηρυξα το ευαγγελιον εν ασθενεια της σαρκος,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj elirinte, ili predikis cxie, kaj la sinjoro laboris kun ili kaj fortikigis la vorton per la signoj, kiuj sekvis. amen.
Εκεινοι δε εξελθοντες εκηρυξαν πανταχου, συνεργουντος του Κυριου και βεβαιουντος το κηρυγμα δια των επακολουθουντων θαυματων. Αμην.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aux cxu mi pekis, humiligante min, por ke vi estu altigitaj, en tio, ke mi senpage predikis al vi la evangelion de dio?
Η επραξα αμαρτιαν ταπεινονων εμαυτον δια να υψωθητε σεις, διοτι σας εκηρυξα δωρεαν το ευαγγελιον του Θεου;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj en unu el la tagoj, dum li instruis la popolon en la templo kaj predikis la evangelion, la cxefpastroj kaj la skribistoj venis kun la pliagxuloj;
Και εν μια των ημερων εκεινων, ενω αυτος εδιδασκε τον λαον εν τω ιερω, και ευηγγελιζετο, ηλθον εξαιφνης οι αρχιερεις και οι γραμματεις μετα των πρεσβυτερων
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en la potenco de signoj kaj mirindajxoj, en la potenco de la sankta spirito; tiel, ke de jerusalem kaj cxirkauxe gxis iliriko mi plene predikis la evangelion de kristo;
με δυναμιν σημειων και τερατων, με δυναμιν του Πνευματος του Θεου, ωστε απο Ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι της Ιλλυριας εξεπληρωσα το κηρυγμα του ευαγγελιου του Χριστου,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li predikis, dirante:venas post mi tiu, kiu estas pli potenca ol mi; la rimenon de liaj sxuoj mi ne estas inda, klinigxinte, malligi.
Και εκηρυττε, λεγων Ερχεται ο ισχυροτερος μου οπισω μου, του οποιου δεν ειμαι αξιος σκυψας να λυσω το λωριον των υποδηματων αυτου.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar se iu vizitanto predikas alian kriston, kiun ni ne predikis, aux se vi ricevas malsaman spiriton, kiun vi ne ricevis, aux malsaman evangelion, kiun vi ne akceptis, facilanime vi lin toleras.
Διοτι εαν ο ερχομενος κηρυττη προς εσας αλλον Ιησουν, τον οποιον ημεις δεν εκηρυξαμεν, η λαμβανητε αλλο πνευμα, το οποιον δεν ελαβετε, η αλλο ευαγγελιον, το οποιον δεν εδεχθητε, καλως ηθελετε υποφερει αυτον.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj al ili malkasxigxis, ke ne al si mem, sed al vi, ili liveris tion, kio nun estas proklamita al vi de tiuj, kiuj predikis al vi la evangelion per la spirito sankta, elsendita el la cxielo; en kiujn aferojn angxeloj deziras enrigardi.
εις τους οποιους απεκαλυφθη οτι ουχι δι' εαυτους, αλλα δι' ημας υπηρετουν αυτα, τα οποια τωρα ανηγγελθησαν προς εσας δια των κηρυξαντων το ευαγγελιον εις εσας εν Πνευματι Αγιω τω αποσταλεντι απ' ουρανου, εις τα οποια επιθυμουσιν οι αγγελοι να παρακυψωσι.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: