Şunu aradınız:: lennunduspiirkonna (Estonca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Danish

Bilgi

Estonian

lennunduspiirkonna

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Danca

Bilgi

Estonca

soovides võimaldada euroopa ühise lennunduspiirkonna laienemist;

Danca

som Ønsker at give mulighed for senere udvidelse af det fælles europæiske luftfartsområde,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

euroopa liidu ja usa vahelised avatud lennunduspiirkonna läbirääkimised

Danca

eu-us forhandlinger om et åbent luftrum

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

lisaks võttis komisjon 1. oktoobril vastu eduaruande ühise lennunduspiirkonna loomise

Danca

• et forslag til forordning, der tager sigte på at fuldbyrde udvidelsen af det europæiske

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

täita euroopa ühise lennunduspiirkonna lepingu esimese üleminekuetapi raames võetud kohustused.

Danca

de tilsagn, der er givet som led i første overgangsfase af aftalen om et fælles europæisk luftfartsområde, skal opfyldes.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

rakendada euroopa ühise lennunduspiirkonna lepingu esimest üleminekuetappi ja ratifitseerida kõnealune leping.

Danca

kroatien skal gennemføre første fase af aftalen om det fælles europæiske luftfartsområde og ratificere den.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

seda partnerlust saab progressiivselt arendada avatud lennunduspiirkonna suunas euroopa Ühenduse ja austraalia vahel.

Danca

dette samarbejde kan gradvis udbygges til et åbent lufttrafikområde mellem det europæiske fællesskab og australien.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

täita euroopa ühise lennunduspiirkonna lepingu teise üleminekuetapi raames võetud kohustused. 15. peatükk.

Danca

forpligtelserne i henhold til den anden overgangsfase i aftalen om det fælles europæiske luftfartsområde skal opfyldes.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

mõju hindamine leping on esimene oluline samm eli lõppeesmärgi saavutamiseks eli/usa avatud lennunduspiirkonna loomisel.

Danca

230 _bar_ konsekvensanalyse aftalen er et betydningsfuldt første skridt hen imod fællesskabets endelige mål, som er etableringen af et åbent lufttransportrum, som dækker hele eu og usa.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

5.2 austraaliaga peetavate avatud lennunduspiirkonna lepingut käsitlevate läbirääkimiste eesmärk oleks avade turule ligipääs ja investeerimisvõimalused.

Danca

5.2 forhandlingerne med australien om et åbent lufttrafikrum vil tage sigte på åbning af markedsadgangen og investeringsmuligheder.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

täita euroopa ühise lennunduspiirkonna lepingu esimese üleminekuetapi raames võetud kohustused, sealhulgas rakendada asjakohaseid lennundust käsitlevaid õigusakte.

Danca

de forpligtelser, der er indgået under den første overgangsfase i aftalen om det fælles europæiske luftfartsområde, skal gennemføres, herunder den relevante luftfartslovgivning.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

täita albaania poolt euroopa ühise lennunduspiirkonna lepingu esimese üleminekuetapi raames võetud kohustusi, sealhulgas rakendada asjakohaseid lennundust käsitlevaid õigusakte.

Danca

de tilsagn, albanien gav i den første overgangsfase i aftalen om oprettelse af et fælles europæisk luftfartsområde, skal opfyldes, herunder gennemførelsen af relevant lovgivning om luftfart.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

9. novembril võttis komisjon vastu teatis „Ühise lennunduspiirkonna arendamine iisraeliga” (3).

Danca

den 9. november vedtog kommissionen en meddelelse med titlen »en dagsorden for et fælles luftfartsområde med israel« (3).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

4.6 austraaliaga sõlmitava avatud lennunduspiirkonna lepingu selged võimalikud eelised on leidnud kinnitust mõju hindamise uuringus, mille viisid läbi sõltumatud konsultandid.

Danca

4.6 de klare muligheder i en aftale med australien om et åbent lufttrafikrum er blevet bekræftet i en konsekvensanalyse gennemført af uafhængige konsulenter.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

suurtest ambitsioonidest hoolimata võib täielikult avatud lennunduspiirkonna moodustamine indiaga olla aeganõudev ja seda oleks kõige parem teostada etapiviisiliselt, et võimaldada uute eeskirjade järkjärgulise kehtestamisega sujuvat üleminekut ja turgude integreerimist.

Danca

man bør sætte sig ambitiøse mål, men det kan tage tid at nå frem til et fuldstændig åbent lufttrafikrum med indien, og det er mest hensigtsmæssigt at udviklingen foregår i etaper, så der bliver en gnidningsløs overgang og markedsintegration med trinvis indførelse af nye regler.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

4.6 uus-meremaaga sõlmitava avatud lennunduspiirkonna lepingu selged võimalikud eelised on leidnud kinnitust mõju hindamise uuringus, mille viisid läbi sõltumatud konsultandid.

Danca

4.6 de klare muligheder i en aftale med new zealand om et åbent lufttrafikrum er blevet bekræftet i en konsekvensanalyse gennemført af uafhængige konsulenter.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

(1) nõukogu andis komisjonile volituse alustada läbirääkimisi teatavate euroopa kolmandate riikidega euroopa ühise lennunduspiirkonna (ecaa) rajamiseks.

Danca

(1) rådet har bemyndiget kommissionen til at indlede forhandlinger med visse europæiske tredjelande om oprettelse af et fælleseuropæisk luftfartsområde (felo).

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

(1) nõukogu on andnud komisjonile volitused alustada läbirääkimisi teatavate euroopa kolmandate riikidega euroopa ühise lennunduspiirkonna (ecaa) rajamiseks.

Danca

(1) rådet har bemyndiget kommissionen til at indlede forhandlinger med visse europæiske tredjelande om oprettelse af et fælles europæisk luftfartsområde (felo).

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

[20] brattle’i kontsern. eli-usa avatud lennunduspiirkonna majanduslik mõju. euroopa komisjonile koostatud uuring. detsember 2002.

Danca

[20] the brattle group, the economic impact of an eu-us open aviation area, undersøgelse gennemført for europa-kommissionen, december 2002.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

avatud rahvusvaheliste lennundusturgude majanduslikud eelised on selgelt määratletud euroopa komisjoni läbiviidud uurimuses el ja usa vahelise avatud lennunduspiirkonna majandusliku mõju kohta.[8] vabastatuna kehtivatest piirangutest iganädalaste lendude arvu ja lennuliinide osas suureneb lennuliiklus tõenäoliselt.

Danca

de økonomiske fordele ved åbne internationale luftfartsmarkeder blev klart påpeget i en undersøgelse, som europa-kommissionen fik gennemført, om den økonomiske virkning af et åbent luftrum mellem eu og usa[8]. hvis nuværende begrænsninger på antallet af ugentlige flyvninger og flyveruter fjernes, er det sandsynligt at trafikken øges.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

arvestades vajadust viivitamata kõrvaldada albaanias tuvastatud ohutuspuudujäägid ning üldiste ja tõhusate meetmete võtmata jätmist albaania pädevate asutuste poolt, peab komisjon täitma albaania vabariigi, bosnia ja hertsegoviina, bulgaaria vabariigi, horvaatia vabariigi, euroopa Ühenduse, islandi vabariigi, endise jugoslaavia makedoonia vabariigi, norra kuningriigi, serbia ja montenegro, rumeenia ning Üro kosovo missiooni vahelise euroopa ühise lennunduspiirkonna (ecaa) rajamise mitmepoolse lepingu artiklis 21 sätestatud kohustusi, ilma et see piiraks määruses (eÜ) nr 2111/2005 sätestatud meetmeid.

Danca

i lyset af behovet for straks at rette op på sikkerhedsmanglerne i albanien, og medmindre dgca træffer omfattende og effektive foranstaltninger, vil kommissionen være nødsaget til at leve op til sit ansvar i medfør af artikel 21 i den multilaterale aftale mellem det europæiske fællesskab og dets medlemsstater, republikken albanien, bosnien-hercegovina, republikken bulgarien, republikken kroatien, den tidligere jugoslaviske republik makedonien, republikken island, republikken montenegro, kongeriget norge, rumænien, republikken serbien og de forenede nationers midlertidige administrative mission i kosovo om oprettelse af et fælles europæisk luftfartsområde (felo-aftalen), uden at dette berører foranstaltningerne i henhold til forordning (ef) nr. 2111/2005.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,759,357,661 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam