Şunu aradınız:: brutoarveldussüsteemid (Estonca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

French

Bilgi

Estonian

brutoarveldussüsteemid

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Fransızca

Bilgi

Estonca

euroopa liidu teataja i lisa riikide reaalajalised brutoarveldussÜsteemid

Fransızca

journal officiel de l' union européenne annexe i

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

reaalajalised brutoarveldussüsteemid võib targetiga ühendada sidussüsteemi või kahepoolse liite kaudu.

Fransızca

les systèmes rbtr peuvent être connectés à target via l'interconnexion ou par la voie d'un lien bilatéral.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

reaalajalised brutoarveldussüsteemid võivad ühineda targetiga sidussüsteemi või kahepoolse liite kaudu.

Fransızca

les systèmes rbtr peuvent être connectés à target via l’interconnexion ou par la voie d’un lien bilatéral.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

euroopa liidus asuvad keskpangad, mille reaalajalised brutoarveldussüsteemid ei ole ühendatud targetiga. 2.

Fransızca

2. les annexes de la présente orientation peuvent être modifiées par le conseil des gouverneurs de la bce.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

v) euroopa liidus asuvad keskpangad, mille reaalajalised brutoarveldussüsteemid ei ole ühendatud targetiga.

Fransızca

v) les banques centrales des États membres de l'ue, dont les systèmes rbtr ne sont pas connectés à target.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Estonca

"v) elis asutatud keskpangad, kelle reaalajalised brutoarveldussüsteemid ei ole targetiga ühendatud.";

Fransızca

"v) les banques centrales des États membres de l’union européenne, dont les systèmes rbtr ne sont pas connectés à target."

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

target ja seega ka targetis osalevad või sellega ühendatud riikide keskpangad ja riikide reaalajalised brutoarveldussüsteemid lähtuvad tööaja suhtes järgmistest reeglitest.

Fransızca

horaires de fonctionnement de target target et, par conséquent, les bcn et les systèmes rbtr nationaux participants ou connectés à target appliquent les règles suivantes en ce qui concerne les horaires de fonctionnement.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

iv) vastavalt artikli 3 osa d punkti 1 alapunktile v allpool on kõikides liikmesriikides riikide reaalajalised brutoarveldussüsteemid suletud;

Fransızca

iv) les systèmes rbtr nationaux sont fermés dans tous les États membres sous réserve de l'article 3, point d) 1 v), ci-dessous;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

riikide reaalajalised brutoarveldussüsteemid-- targeti koostisosadeks olevad reaalajalised brutoarveldussüsteemid, mis on määratletud käesoleva suunise i lisas,---

Fransızca

--- « États membres participants »: les États membres ayant adopté la monnaie unique conformément au traité,

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

2005o0016--- et--- 01.01.2007--- 001.001--- 19 ▼b i lisa riikide reaalajalised brutoarveldussÜsteemid

Fransızca

2005o0016--- fr--- 01.01.2007--- 001.001--- 21 ▼b annexe i systÈmes rbtr nationaux

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

lisa « iv lisa targeti tÖÖaeg target ja seega ka targetis osalevad või sellega ühendatud riikide keskpangad ja riikide reaalajalised brutoarveldussüsteemid lähtuvad tööaja osas järgmistest reeglitest.

Fransızca

annexe « annexe iv horaires de fonctionnement de target target et, par conséquent, les bcn et les systèmes rbtr nationaux participants ou connectés à target appliquent les règles suivantes en ce qui concerne les horaires de fonctionnement.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

nõukogul on õigus määratleda tingimused, mille alusel piiriüleste maksete süsteemid, milleks ei ole riigi reaalajalised brutoarveldussüsteemid, võivad kasutada targeti piiriüleste tehingute võimalusi või olla ühendatud targetiga.

Fransızca

le conseil des gouverneurs est habilité à déterminer les conditions générales selon lesquelles les systèmes de paiement transfrontalier autres que les systèmes rbtr nationaux peuvent utiliser les facilités transfrontalières de target ou être connectés à target.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

1. euro puhul kasutatakse reaalajalise brutoarveldussüsteemina üleeuroopalist automatiseeritud brutoarvelduste reaalajalist kiirsüsteemi. target koosneb riikide reaalajalistest brutoarveldussüsteemidest, ekp maksesüsteemist ja sidussüsteemist. reaalajalised brutoarveldussüsteemid võivad ühineda targetiga sidussüsteemi või kahepoolse liite kaudu.

Fransızca

1. le système de transferts express automatisés transeuropéens à règlement brut en temps réel est un système à règlement brut en temps réel pour l’euro. target est composé des systèmes rbtr nationaux, du mécanisme de paiement de la bce et de l’interconnexion. les systèmes rbtr peuvent être connectés à target via l’interconnexion ou par la voie d’un lien bilatéral.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

kõikidele osalistele võrdsete võimaluste tagamiseks otsustas nõukogu samuti, et target, siseriiklikud reaalajalised brutoarveldussüsteemid kaasa arvatud, on tervikuna suletud, mis tähendab, et nendel päevadel ei sooritata targeti kaudu riikidevahelisi ega riigisiseseid tehinguid.

Fransızca

afin d'assurer une égalité de traitement entre tous les participants, le conseil des gouverneurs a également décidé que target dans son ensemble, y compris les systèmes à règlement brut en temps réel (rbtr) nationaux, serait fermé, ce qui signifie que ni les opérations transfrontalières ni les opérations domestiques ne sont traitées par target ces jours-là.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

2005o0016--- et--- 01.01.2007--- 001.001--- 22 ▼b iv lisa targeti lahtiolekueg target ja seega ka targetis osalevad või sellega ühendatud riikide keskpangad ja riikide reaalajalised brutoarveldussüsteemid lähtuvad tööaja suhtes järgmistest reeglitest.

Fransızca

2005o0016--- fr--- 01.01.2007--- 001.001--- 24 ▼b annexe iv horaires de fonctionnement de target target et, par conséquent, les bcn et les systèmes rbtr nationaux participants ou connectés à target appliquent les règles suivantes en ce qui concerne les horaires de fonctionnement.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,417,164 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam