Şunu aradınız:: kohtudokumentide (Estonca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

French

Bilgi

Estonian

kohtudokumentide

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Fransızca

Bilgi

Estonca

kohtudokumentide kÄttetoimetamine

Fransızca

des significations

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kohtudokumentide edastamine ja kätteandmine

Fransızca

transmission et signification ou notification des actes judiciaires

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

10. peatükk kohtudokumentide kÄttetoimetamine . . . ......................................

Fransızca

chapitre dixième des significations. . ................... ................... ...................

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kohtudokumentide menetlemise tähtajad ja aegumistähtajad;

Fransızca

délais pour la pratique des actes judiciaires et délais de prescription,

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

muud kohtudokumentide edastamise ja kätteandmise viisid

Fransızca

autres moyens de transmission et de signification ou de notification des actes judiciaires

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

pangal on igas liikmesriigis kohtudokumentide kättetoimetamise aadress .

Fransızca

22.10 (*) chapitre 23 chapitre 24 24.01 chapitre 45 45.01

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

d) kättetoimetamise menetlusse astuja kohtudokumentide aadress euroopa kohtu asukohas;

Fransızca

b) l'indication des parties principales au litige; c) les nom et domicile de l'intervenant;

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

taani kuningriik, esindaja: b. weis fogh, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress luxembourgis,

Fransızca

b. weis fogh, en qualité d’agent, ayant

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

hispaania kuningriik, esindaja: j. rodríguez cárcamo, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress luxembourgis,

Fransızca

royaume d’espagne, représenté par m. j. rodríguez cárcamo, en qualité d’agent, ayant élu domicile à luxembourg, mes e. belliard

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

liikmesriigist pärinevate kohtudokumentide kätteandmine ei anna alust adressaatliikmesriigi osutatud teenustega seotud maksude või kulude kandmiseks või hüvitamiseks.

Fransızca

les significations ou notifications d'actes judiciaires en provenance d'un autre État membre ne peuvent donner lieu au paiement ou au remboursement de taxes ou de frais pour les services de l'État membre requis.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

rootsi kuningriik, esindajad: k. wistrand ja a. falk, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress luxembourgis,

Fransızca

royaume de suède, représenté par mayant élu domicile à luxembourg, es o. brouwer et

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

e) karistuse või julgeolekumeetme täitmisele pööramise, trahvi sissenõudmisega või kohtukulude tasumisega seotud kohtudokumentide edastamisel;

Fransızca

e) pour la notification de communications judiciaires relatives à l'exécution d'une peine ou mesure de sûreté, de la perception d'une amende ou du paiement de frais de procédure;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

euroopa Ühenduste komisjon, esindaja: b. schima, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress luxembourgis, hageja, versus

Fransızca

commission des communautés européennes, représentée par m. b. schima, en qualité d’agent, ayant élu domicile à luxembourg, partie requérante, contre

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

euroopa Ühenduste komisjon, esindaja: c. giolito, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress luxembourgis, kostja esimeses kohtuastmes,

Fransızca

commission des communautés européennes, représentée par m. c. giolito, en qualité d’agent, ayant élu domicile à luxembourg, partie défenderesse en première instance,

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kinnitus selle kohta, et kohtudokumentide kättetoimetamise aadressiks on valitud luxembourg ja/või nõusolek dokumentide kättetoimetamiseks faksi või muu tehnilise sidevahendi teel.

Fransızca

les déclarations relatives à l'élection de domicile à luxembourg et/ou l'acceptation des significations par télécopieur ou tout autre moyen technique de communication.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Estonca

euroopa Ühenduste komisjon esitas 17. jaanuaril 2006 hagi luksemburgi suurhertsogiriigi vastu. euroopa komisjoni esindaja on michel nolin, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress luxembourgis.

Fransızca

la cour de justice des communautés européennes a été saisie, le 17 janvier 2006, d'un recours dirigé contre le grand-duché de luxembourg et formé par la commission des communautés européennes, représentée par michel nolin, en qualité d'agent, ayant élu domicile à luxembourg.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

4) kinnitus selle kohta, et kohtudokumentide kättetoimetamise aadressiks on valitud luxembourg ja/või nõusolek dokumentide kättetoimetamiseks faksi või muu tehnilise sidevahendi teel.

Fransızca

sur les demandes d'audience de plaidoiries48. la cour peut décider de ne pas organiser d'audience de plaidoiries lorsque aucune partie n'a demandé à être entendue en ses observations orales (articles 44 bis et 120 du règlement de procédure). en pratique, une audience n'est que rarement organisée en l'absence d'une telle demande.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

euroopa Ühenduste komisjon esitas 21. septembril 2005 hagi portugali vabariigi vastu. euroopa komisjoni esindajad on r. lyal ja m. afonso, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress luxembourgis.

Fransızca

la cour de justice des communautés européennes a été saisie le 21 septembre 2005 d'un recours dirigé contre la république portugaise et formé par la commission des communautés européennes, représentée par r. lyal et m. afonso, en qualité d'agents, élisant domicile à luxembourg.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

euroopa Ühenduste komisjon esitas 1. veebruaril 2006 hagi belgia kuningriigi vastu. euroopa komisjoni esindajad on j. hottiaux ja f. simonetti, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress luxembourgis.

Fransızca

la cour de justice des communautés européennes a été saisie le 1er février 2006 d'un recours dirigé contre le royaume de belgique et formé par la commission des communautés européennes, représentée par mmes j. hottiaux et f. simonetti, en qualité d'agents, ayant élu domicile à luxembourg.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

euroopa Ühenduste komisjon, esindajad: c. cattabriga ja l. visaggio, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress luksembourgis, apellatsioonkaebuse esitaja, teised menetlusosalised:

Fransızca

commission des communautés européennes, représentée par mme c. cattabriga et m. l. visaggio, en qualité d’agents, ayant élu domicile à luxembourg, partie requérante, les autres parties à la procédure étant:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,766,209,875 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam